Vous avez cherché: ibland är dom som människor (Suédois - Albanais)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Swedish

Albanian

Infos

Swedish

ibland är dom som människor

Albanian

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Suédois

Albanais

Infos

Suédois

ja, gud är sanningen och allt det som människor anropar i hans ställe är sken och lögn.

Albanais

kjo ngase all-llahu është ai i vërteti, dhe atë që lusin ata pos tij është e kotë.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

stor är gud i sin härlighet, fjärran från allt som [människor] vill sätta vid hans sida!

Albanais

i lartë është all-llahu nga ai që ata i shoqërojnë.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

ja, gud är sanningen och allt det som människor anropar i hans ställe är sken och lögn. gud är den höge, den väldige.

Albanais

kjo është për shkak se all-llahu, vetëm ai është i vërtetë, kurse ato të cilave u falën ata, përveç all-llahut, nuk ekzistojnë, dhe se all-llahu është i madh dhe i lartëmadhërishëm.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

jämgod med arvgods är vishet, ja, hon är förmer i värde för dom som se solen.

Albanais

sepse dituria është një mbrojtje ashtu si është paraja; por epërsia e diturisë qëndron në këtë; dituria i bën të jetojnë ata që e zotërojnë.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

detta, därför att gud är sanningen, och allt det som människor anropar i hans ställe är sken och lögn; gud är den höge, den väldige.

Albanais

kjo (dokumenton) se all-llahu është ai (zot) i vërtetë, dhe se ajo që adhurojnë pos tij është gënjeshtër, e all-llahu është ai i larti, i madhi.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

för att utföra på dem den dom som är skriven. en härlighet bliver det för alla hans fromma. halleluja!

Albanais

për të zbatuar mbi ta gjykimin e shkruar. ky është nderi që u rezervohet mbarë shenjtorëve të tij. aleluja.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

och det som människorna har dolt i sina hjärtan uppenbaras;

Albanais

dhe kur të dali në shesh ajo që është në zemra (e mira dhe e keqja),

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

nej, de säger detsamma som människorna i det förflutna;

Albanais

jo, ata (arabët), thonë – ashtu siç kanë thënë të mëparshmit.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

när nu hela israel fick höra talas om den dom som konungen hade fällt, häpnade de över konungen, ty de sågo att guds vishet var i honom till att skipa rätt.

Albanais

tërë izraeli e mësoi vendimin që u dha nga mbreti dhe patën frikë nga mbreti sepse shihnin që dituria e perëndisë ishte tek ai për të ushtruar drejtësinë.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

nej, hans är domen - den höge, den väldige."

Albanais

vendimi i përket vetëm perëndisë, të lartësuar e të madh.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Suédois

men jag säger eder, att för vart fåfängligt ord som människorna tala skola de göra räkenskap på domens dag.

Albanais

por unë po ju them se ditën e gjyqit njërëzit do të japin llogari për çdo fjalë të kotë që kanë thënë.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

efter den lag som de lära dig, och efter den dom som de avkunna för dig skall du göra. från det som de förkunna för dig skall du icke vika av, vare sig till höger eller till vänster.

Albanais

do t'i përmbahesh ligjit që të kanë mësuar dhe vendimit që të kanë deklaruar; nuk do të shmangesh nga vendimi që të kanë treguar as djathtas, as majtas.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

och jämra sig: "vi är förlorade! detta är domens dag!"

Albanais

dhe do të thonë: “mjer për ne, kjo është dita e gjykimit!”

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Suédois

han sade: »i en stad fanns en domare som icke fruktade gud och ej heller hade försyn för någon människa.

Albanais

duke thënë: ''në një qytet ishte një gjykatës që nuk kishte frikë nga perëndia dhe nuk kishte respekt për njeri.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

de som människor åkallar i hans ställe kan inte svara dem; [dessa människor beter sig lika bakvänt] som den som när han vill dricka sträcker flata handen mot vattnet - så når det inte [den törstiges] mun.

Albanais

e, ata (mohuesit) që i luten tjetërkujt – përpos perëndisë, nuk u përgjigjet atyre me kurrgjë, ashtu sikundër ai që i zgjatë dy duart tek uji (pranë pusit), për t’i ardhur te goja; por, ai, kurrsesi nuk i vjen.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Certaines traductions humaines peu pertinentes ont été masquées.
Affichez les résultats peu pertinents.

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
8,035,978,318 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK