Hai cercato la traduzione di ibland är dom som människor da Svedese a Albanese

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Swedish

Albanian

Informazioni

Swedish

ibland är dom som människor

Albanian

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Svedese

Albanese

Informazioni

Svedese

ja, gud är sanningen och allt det som människor anropar i hans ställe är sken och lögn.

Albanese

kjo ngase all-llahu është ai i vërteti, dhe atë që lusin ata pos tij është e kotë.

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Svedese

stor är gud i sin härlighet, fjärran från allt som [människor] vill sätta vid hans sida!

Albanese

i lartë është all-llahu nga ai që ata i shoqërojnë.

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Svedese

ja, gud är sanningen och allt det som människor anropar i hans ställe är sken och lögn. gud är den höge, den väldige.

Albanese

kjo është për shkak se all-llahu, vetëm ai është i vërtetë, kurse ato të cilave u falën ata, përveç all-llahut, nuk ekzistojnë, dhe se all-llahu është i madh dhe i lartëmadhërishëm.

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Svedese

jämgod med arvgods är vishet, ja, hon är förmer i värde för dom som se solen.

Albanese

sepse dituria është një mbrojtje ashtu si është paraja; por epërsia e diturisë qëndron në këtë; dituria i bën të jetojnë ata që e zotërojnë.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Svedese

detta, därför att gud är sanningen, och allt det som människor anropar i hans ställe är sken och lögn; gud är den höge, den väldige.

Albanese

kjo (dokumenton) se all-llahu është ai (zot) i vërtetë, dhe se ajo që adhurojnë pos tij është gënjeshtër, e all-llahu është ai i larti, i madhi.

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Svedese

för att utföra på dem den dom som är skriven. en härlighet bliver det för alla hans fromma. halleluja!

Albanese

për të zbatuar mbi ta gjykimin e shkruar. ky është nderi që u rezervohet mbarë shenjtorëve të tij. aleluja.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Svedese

och det som människorna har dolt i sina hjärtan uppenbaras;

Albanese

dhe kur të dali në shesh ajo që është në zemra (e mira dhe e keqja),

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Svedese

nej, de säger detsamma som människorna i det förflutna;

Albanese

jo, ata (arabët), thonë – ashtu siç kanë thënë të mëparshmit.

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Svedese

när nu hela israel fick höra talas om den dom som konungen hade fällt, häpnade de över konungen, ty de sågo att guds vishet var i honom till att skipa rätt.

Albanese

tërë izraeli e mësoi vendimin që u dha nga mbreti dhe patën frikë nga mbreti sepse shihnin që dituria e perëndisë ishte tek ai për të ushtruar drejtësinë.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Svedese

nej, hans är domen - den höge, den väldige."

Albanese

vendimi i përket vetëm perëndisë, të lartësuar e të madh.

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Svedese

men jag säger eder, att för vart fåfängligt ord som människorna tala skola de göra räkenskap på domens dag.

Albanese

por unë po ju them se ditën e gjyqit njërëzit do të japin llogari për çdo fjalë të kotë që kanë thënë.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Svedese

efter den lag som de lära dig, och efter den dom som de avkunna för dig skall du göra. från det som de förkunna för dig skall du icke vika av, vare sig till höger eller till vänster.

Albanese

do t'i përmbahesh ligjit që të kanë mësuar dhe vendimit që të kanë deklaruar; nuk do të shmangesh nga vendimi që të kanë treguar as djathtas, as majtas.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Svedese

och jämra sig: "vi är förlorade! detta är domens dag!"

Albanese

dhe do të thonë: “mjer për ne, kjo është dita e gjykimit!”

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Svedese

han sade: »i en stad fanns en domare som icke fruktade gud och ej heller hade försyn för någon människa.

Albanese

duke thënë: ''në një qytet ishte një gjykatës që nuk kishte frikë nga perëndia dhe nuk kishte respekt për njeri.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Svedese

de som människor åkallar i hans ställe kan inte svara dem; [dessa människor beter sig lika bakvänt] som den som när han vill dricka sträcker flata handen mot vattnet - så når det inte [den törstiges] mun.

Albanese

e, ata (mohuesit) që i luten tjetërkujt – përpos perëndisë, nuk u përgjigjet atyre me kurrgjë, ashtu sikundër ai që i zgjatë dy duart tek uji (pranë pusit), për t’i ardhur te goja; por, ai, kurrsesi nuk i vjen.

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Alcuni contributi umani con scarsa rilevanza sono stati nascosti.
Mostra i risultati con scarsa rilevanza.

Ottieni una traduzione migliore grazie a
8,036,011,270 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK