Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
skilda åsikter om effekterna av arbetsmarknadsreglering och det sociala trygghetssystemet
unterschiedliche ansichten in bezug auf die auswirkungen der regulierung des arbeitsmarkts und der sozialversicherungssysteme
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
frivillig arbetsmarknadsreglering, parternas egen konfliktlösningsmetod, var det sätt man löste konflikter på fram till 2003.
noch bis 2003 bestand das "mantra" der sozialpartner in einer voluntaristischen arbeitsmarktregulierung und einer selbständigen konfliktlösung.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
arbetsmarknadsparternas lönepolitik, strikt arbetsmarknadsreglering, för kort arbetstid, arbetstagarnas otillräckliga rörlighet och bristande flexibilitet) varit den europeiska arbetsmarknadens problem.
in den letzten jahren hat in europäischen politikempfehlungen der standpunkt dominiert, dass strukturelle faktoren (wie z.b. lohnpolitik der sozialpartner, rigide arbeitsmarktregulierung, zu kurze arbeitszeiten, immobilität und inflexibilität der arbeitnehmer) das problem des europäischen arbeitsmarktes ausmacht.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
alla dessa strategier har gemensamma kompenenter, såsom folkpension, vård och omsorg, social trygghet, utbildning, arbetsmarknadsreglering och omfördelning av resurser genom skattepolitiska åtgärder.
dabei wurden jeweils gemeinsame elemente zusammengebracht, wie staatliche renten, gesundheitsversorgung und langzeitpflege, sozialschutz, bildung, arbeitsmarktregulierung und umverteilung durch steuerpolitische maßnahmen.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
3.4 i de europeiska politiska rekommendationerna på senare år har det varit en dominerande ståndpunkt att strukturella faktorer (t.ex. arbetsmarknadsparternas lönepolitik, strikt arbetsmarknadsreglering, för kort arbetstid, arbetstagarnas otillräckliga rörlighet och bristande flexibilitet) varit den europeiska arbetsmarknadens problem. i de flesta medlemsstater har man i praktiken också på senare år lagt tyngdpunkten i sysselsättningspolitiken just på detta. främjande av anställbarheten, eliminering av kvalifikationsbrister och integrering av marginaliserade grupper på arbetsmarknaden har i jämförelse med detta uppenbart hamnat i bakgrunden.
3.4. in den letzten jahren hat in europäischen politikempfehlungen der standpunkt dominiert, dass strukturelle faktoren (wie z.b. lohnpolitik der sozialpartner, rigide arbeitsmarktregulierung, zu kurze arbeitszeiten, immobilität und inflexibilität der arbeitnehmer) das problem des europäischen arbeitsmarktes ausmacht. und in der tat wurde in den meisten mitgliedstaaten in den letzten jahren der schwerpunkt in der beschäftigungspolitik gerade darauf gelegt. die förderung der beschäftigungsfähigkeit oder die beseitigung von qualifikationsdefiziten sowie die integration benachteiligter gruppen in den arbeitsmarkt gerieten demgegenüber deutlich in den hintergrund.
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence: