Vous avez cherché: beredningsanläggningar (Suédois - Allemand)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Swedish

German

Infos

Swedish

beredningsanläggningar

German

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Suédois

Allemand

Infos

Suédois

dessutom ingår stanley marknad och ett antal beredningsanläggningar.

Allemand

außerdem gibt es den stanley-markt sowie eine reihe von fisch verarbeitenden betrieben.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

År 1997 fanns i sverige 160 beredningsanläggningar som främst beredde torsk och sill/strömming.

Allemand

1997 gab es in schweden 160 verarbeitungsbetriebe, vor allem für kabeljau und hering.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

några delegationer begärde också att stödet utvidgas till att omfatta vattenbruks- och beredningssektorn och medelstora företag och beredningsanläggningar.

Allemand

eine reihe von delegationen beantragte ferner eine ausweitung der beihilfe für die sektoren aquakultur und verarbeitung auf mittelgroße unternehmen und verarbeitungsbetriebe.

Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

de ska genomföra inspektionerna på ett icke diskriminerande sätt till havs, i hamnar, under transporter, i beredningsanläggningar och under saluföring av fisken.

Allemand

sie führen inspektionen unterschiedslos auf see, in häfen, während des transports, in verarbeitungsbetrieben und während der vermarktung von fisch durch.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

utvärderingsrapporten pekar på att det i eu inte finns några beredningsanläggningar som endast behandlar korta fibrer, förutom några små enheter med mycket begränsad handelsverksamhet:

Allemand

im bewertungsbericht wird darauf hingewiesen, dass es in der eu keine verarbeitungsunternehmen gibt, die ausschließlich auf die erzeugung kurzer flachsfasern ausgerichtet sind, abgesehen von einigen wenigen einheiten mit sehr begrenzter handelstätigkeit, namentlich

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

bevis på ursprung : linguiça do baixo alentejo eller chouriço de carne do baixo alentejo får bara produceras i godkända beredningsanläggningar som är belägna i beredningsområdet och är godkända av producentsammanslutningen.

Allemand

ursprungsnachweis : linguiça do baixo alentejo bzw. chouriço de carne do baixo alentejo darf nur von ordnungsgemäß lizenzierten und von der vereinigung zugelassenen verarbeitungsbetrieben in dem genannten verarbeitungsgebiet hergestellt werden.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

det är i första hand nystartade verksamheter som sköter den första beredningen, liksom de beredningsanläggningar som befinner sig på ett planerings- eller godkännande­stadium, som skulle drabbas av konkurs.

Allemand

häufig unmittelbar konkursbedroht wären vor allem jene erstver­arbeitungs­betriebe, die in jüngster zeit in betrieb genommen wurden, sowie verarbeitungsanlagen, die sich zur zeit im planungs- bzw. zulassungsverfahren befinden.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

omkring 75 % av insatserna motsvarar byggande av nya beredningsanläggningar eller modernisering eller utvidgning av befintliga anläggningar, 20 % motsvarar modernisering av saluföringsanläggningar och resten motsvarar byggande av saluföringsanläggningar.

Allemand

rund 75 % der vorhaben betreffen den bau neuer verarbeitungsanlagen bzw. die modernisierung oder erweiterung bestehender anlagen; 20 % entfallen auf die modernisierung von vermarktungseinrichtungen und der rest auf den bau solcher einrichtungen.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

eff‑kostnaderna per insats överstiger 160 000 euro för beredningsanläggningar, 155 000 euro för byggande av saluföringsanläggningar och 49 500 euro för modernisering av saluföringsanläggningar.

Allemand

die eff-kosten je vorhaben übersteigen 160 000 eur im falle von verarbeitungsanlagen, 155 000 eur im falle des baus von vermarktungseinrichtungen und 49 500 im falle der modernisierung solcher einrichtungen.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

15. parti: en kvantitet levande tvåskaliga blötdjur upptagna i upptagningsområde och därefter levererade för fortsatt hantering i en godkänd leveransanläggning, reningsanläggning, återutläggningsområde eller beredningsanläggning.

Allemand

15. partie: menge in einem erzeugungsgebiet gesammelter lebender muscheln, die zur lieferung in ein zugelassenes versandzentrum, ein reinigungszentrum, ein umsetzgebiet oder ein verarbeitungsunternehmen bestimmt ist;

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,765,631,950 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK