Vous avez cherché: framställningsförfarandet (Suédois - Allemand)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Swedish

German

Infos

Swedish

framställningsförfarandet

German

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Suédois

Allemand

Infos

Suédois

framställningsförfarandet gäller individerna och deras parlament.

Allemand

das petitionsverfahren betrifft den einzelnen und das parlament.

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Suédois

framställningsförfarandet och överträdelseförfarandet har olika och tydligt definierade mål, funktioner och roller.

Allemand

das petitionsverfahren und das vertragsverletzungsverfahren haben ganz unterschiedliche zielsetzungen, funktionen und aufgaben.

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Suédois

det är mera korrekt att kalla det en skriftväxling än ett interinstitutionell avtal, eftersom det är det som har reglerat framställningsförfarandet sedan 1989 .

Allemand

es ist korrekter, von einem briefwechsel als von einer interinstitutionellen vereinbarung zu sprechen, denn darin bestand das petitionsverfahren seit 1989 im wesentlichen.

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Suédois

i betänkandet gör man stor sak av samexistensen av framställningsförfarandet å ena sidan och å andra sidan kommissionens klagomålsförfaranden, vilka ibland leder till överträdelseförfaranden .

Allemand

der bericht befasst sich eingehend mit dem nebeneinanderbestehen des petitionsverfahrens auf der einen und den beschwerdeverfahren der kommission, die manchmal zu vertragsverletzungsverfahren führen, auf der anderen seite.

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Suédois

framställningsförfarandet och utskottets arbete har spelat en viktig roll i att utöva påtryckningar på medlemsstaterna för att se till att eu: s lagar införlivas och genomförs på tillfredsställande sätt .

Allemand

die petitionsverfahren und die arbeit des ausschusses haben erheblich dazu beigetragen, dass auf die mitgliedstaaten druck ausgeübt wird, damit sie dafür sorgen, dass eu-vorschriften in zufrieden stellender weise umgesetzt und durchgeführt werden.

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Suédois

jag anser emellertid att det är viktigt att vi har tydliga regler om framställningars godtagbarhet , särskilt för framtiden , för att se till att alla medborgare kan tillgripa framställningsförfarandet men att systemet inte missbrukas.

Allemand

meines erachtens ist es aber wichtig, dass für die zulässigkeit von petitionen klare regeln herrschen, damit gerade in zukunft sichergestellt werden kann, dass alle bürger das petitionsverfahren in anspruch nehmen können, das system aber nicht missbraucht wird.

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Suédois

(18) sådana framställningsförfaranden som i bowland, dvs. användning av mjölk som snabbtestats och visat sig innehålla rester av antibiotika innan den släpptes ut på marknaden, men som inte genomgått något efterföljande test för att kontrollera att resthalterna låg under gränsvärdet enligt förordning (eeg) nr 2377/90, kan utgöra en allvarlig risk för människors hälsa. sådana kemiska ämnen som antibiotika och deras metaboliter går inte att förstöra med någon beredningsmetod. produkter som framställs av bowland med mjölk som innehåller sådana ämnen kommer alltså med nödvändighet att innehålla resthalter som innebär risker.

Allemand

(18) eine praxis wie die bei der firma bowland übliche, nämlich milch zu verwenden, die vor dem inverkehrbringen positiv auf das vorhandensein von antibiotikarückständen getestet worden ist, ohne nachweis, dass die rückstände die in der verordnung (ewg) nr. 2377/90 festgelegten höchstmengen nicht überschreiten, bedeutet wahrscheinlich ein ernstes risiko für die menschliche gesundheit. chemische stoffe wie antibiotika und deren metaboliten werden durch keinerlei verfahren vernichtet. daher enthalten die verarbeitungserzeugnisse von bowland, die aus der verarbeitung von diese substanzen enthaltender milch stammen, notwendigerweise rückstandsmengen, die zu den gleichen sicherheitsbedenken veranlassen.

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,794,215,422 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK