Vous avez cherché: avutvidgningen (Suédois - Anglais)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Swedish

English

Infos

Swedish

avutvidgningen

English

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Suédois

Anglais

Infos

Suédois

under 2005 firade eu ettårsdagen avutvidgningen till 25 medlemsstater.

Anglais

in 2005, the eu celebrated the first anniversaryof its enlargement to 25 member states.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

och sjösäkerhetsbyrån, pilotprojekt för småoch medelstora företag som påverkas avutvidgningen).

Anglais

itime safety, and a pilot project for small andmedium-sized businesses affected by enlargement.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

bara 36 % anser att deras landkommer att minska i betydelse på grund avutvidgningen.

Anglais

(only 36 % ofpeople are of the opinion that their countrywill become less important as a result ofenlargement.)

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

de nya grannlandsprogrammen kommer att baseras pånuvarande lagstiftning men kommer att erbjuda nya lösningar på problem som sannolikt uppstår som en följd avutvidgningen.

Anglais

the new neighbourhood programmes will be based oncurrent legislation but will offer new solutions to problemslikely to arise following enlargement.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

•År 2005 bör en rapport läggas fram om de framsteg som gjorts,de åtgärdersom vidtagits och de anpassningar som blivit nödvändiga till följd avutvidgningen,och eventuellt bör nya åtgärder föreslås.

Anglais

•provide a report in 2005 on monitoring of the target,action carried out andmodifications needed as a result of enlargement and,where appropriate,propose new measures.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

> hur kommer eu:s mål att blivärldens mest konkurrenskraftigaoch dynamiska kunskapsbaseradeekonomi år 2010 att påverkas avutvidgningen? cypern: www.talos-rtd.com tjeckien prag och pilsen: www.bris.cz norra och nordvästra böhmen: www.ritts-inbo.org estland: tartu och södra estland: www.tris.tartu.ee ungern södra transdanubien: www.ddrft.hu/english södra slättlandet: www.del-alfold.hu/ugynokseg/ris centrala transdanubien: www.innov-axis.hu centrala ungern:www.kozpontiregio.hu/en/index.html lettland: www.innovation.lv polen wielkopolska: www.innowacyjna-wielkopolska.pl/en/index.html västra pommern: www.msp.neo.pl schlesien: www.ris-silesia.org.pl/en/start.php warmia och mazura: www.ris-warmia-mazury.pl opole: www.ritts-inbo.org slovakien nove zamky, nitra och bratislava: www.rissk.sk/en/index.htm slovenien: www.sloritts.si

Anglais

> what impact will enlargementhave on the union’s goal ofbecoming the world’s most competitive and dynamic knowledgebased economy by 2010 ? some say that because the newmembers are less economicallydeveloped than existing ones,enlargement will make it harderto achieve that goal. i do notthink so.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,790,837,978 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK