Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
klimatförhållandena och marken lämpar sig särskilt väl för storbladiga lövträd, t.ex. bok, fagus sylvaticus, som har sin centrala utbredning här.
the climatic conditions and soils are particularly well suited to broadleaved forests, such as beech fagus sylvaticus which are at the centre of their distribution here.
4.10.1 potentialen för hållbar, specialiserad odling av tropiska och subtropiska lövträd är en möjlighet som bör beaktas i de yttersta randområdena och i utomeuropeiska länder och territorier.
4.10.1 the potential for growing sustainable specialist tropical and sub-tropical hardwoods is an opportunity that should be considered in the outermost regions and the overseas countries and territories.
de bestod också av förbud och begränsningar enligt artikel 23.2 c i det direktivet, dvs. ersättning av förstörda lövträd under 2009 och 2010 med trädarter som inte är mottagliga för de ovannämnda skadegörarna.
they also consist of prohibitions or restrictions in the sense of article 23(2)(c) of that directive, namely the replacement in 2009 and 2010 of destroyed deciduous trees by tree species which are not susceptible to the abovementioned harmful organisms.
identifiering och kvantifiering av synliga ozonskador i nivå ii-ytor skall utföras på barrträd mellan oktober och februari, och på lövträd mellan juli och början av september.
identification and quantification of visible ozone injury within level ii plot shall be carried out during: for conifers between october and february, and for broadleaves between july and beginning of september.
i centraleuropa förlängs vegetationsperioden, skogstillväxten ökar, andelen lövträd ökar, regnmängderna kan minska, torka förekommer, extrema klimatfenomen uppstår och i synnerhet stormskador blir vanligare.
in central europe the growing season will become longer; forest growth may increase; the proportion of broadleaved trees is likely to grow; rainfall amounts may decline and drought occur; climatic extremes, notably storm damage, will become more prevalent;
de portugisiska myndigheterna förklarade att skillnaden i antalet träd berodde på att de enda uppgifter som då var tillgängliga, dvs. den nationella skogsinventeringen 1995, föreföll vara föråldrade och i den underskattades antalet unga träd, isolerade träd och träd i blandade bestånd som domineras av lövträd.
the portuguese authorities explained the difference in the number of trees by the fact that the sole data available at that time, the national forest inventory from 1995, appeared to be outdated and underestimated young trees, isolated trees and trees located in broadleaf dominated mixed stands.
den allmänna tendens som har observerats är en ökad försämring av lövträden , såsom bok och ek, en intensiv avlövning av träden som beror på de allvarliga luftföroreningarna , framför allt i centraleuropa , vilket även medför att marken försuras.
the general tendency we have seen is an increase in the deterioration of non-coniferous species such as oak and beech and intense defoliation owing to the seriousness of atmospheric pollution, essentially in central europe, which also increases the acidity of the soil.