Vous avez cherché: betalningsfrist (Suédois - Danois)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Suédois

Danois

Infos

Suédois

betalningsfrist

Danois

betalingsfrist

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 11
Qualité :

Suédois

a) en betalningsfrist har medgetts, eller

Danois

a) så længe der indrømmes en betalingsordning

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :

Suédois

halkar ni efter har vi tre månaders betalningsfrist.

Danois

kommeri bagefterharvientre måneders betalingsfrist.

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

man ser till att krediten höjs och får 90 dagars betalningsfrist.

Danois

du betaler kontant og får til sidst 90 dages kredit.

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

beroende på investeringens art kan en betalningsfrist beviljas för kapitalet.

Danois

finansiering over globallån bevilges af de kreditformidlende organer, som selv fastsætter betingelserne, og som endvidere varetager behandlingen af låneansøgningerne og for valtningen af lånene.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

denna längre betalningsfrist gjorde det möjligt för stödmottagaren att säkerställa tillräckligt med kontanta medel.

Danois

denne forlængede forfaldstid gjorde det muligt for modtageren at opspare de nødvendige kontanter.

Dernière mise à jour : 2014-11-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

kommissionen drar därför slutsatsen att denna längre betalningsfrist inte kan betraktas som en extern finansiering av omstruktureringen.

Danois

kommissionen konkluderer derfor, at denne forlængede betalingsfrist ikke kan anses for et bidrag til omstruktureringen gennem eksterne midler.

Dernière mise à jour : 2014-11-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

□ en betalningsfrist som, i avsaknad av andra avtalsbestämmelser, inte överskrider faktura­datum plus 21 kalenderdagar,

Danois

□ en betalingsfrist, som — medmindre andet er fastsat i kontrakten — ikke overskrider faktura­datoen med mere end 21 kalenderdage

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

en betalningsfrist på 40 dagar kan betraktas som normal affärspraxis, särskilt med tanke på att den beviljades efter uppgörelsen.

Danois

betalingsfristen på 40 dage synes at være standardpraksis, særlig i betragtning af at den blev bevilget modtageren efter ordningen.

Dernière mise à jour : 2014-11-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

vid denna beräkning skall den minimifrist som anges i reglerna gälla som betalningsfrist varvid en månad skall anses bestå av 30 dagar.

Danois

ved denne beregning anvendes den i bestemmelserne anfoerte minimumsfrist som betalingsfrist. en maaned anses for at bestaa af 30 dage.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

all ränta som påförs av den anmodade myndigheten med anledning av sådan betalningsfrist ska även överföras till den medlemsstat där den sökande myndigheten har sitt säte.

Danois

renter, der opkræves af den myndighed, der anmodes om bistand, som følge af denne betalingsfrist, skal også overføres til den medlemsstat, i hvilken den myndighed, der anmoder om bistand, befinder sig.

Dernière mise à jour : 2014-11-16
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

betalningsfristen skall vara 30 dagar; en överenskommelse om längre betalningsfrist skall antingen inte gälla eller ge upphov till skadeståndskrav om den är grovt oskälig mot borgenären.

Danois

han udtrykker et håb om, at reformerne i kommissionen også vil betyde en mere effektiv indsat på dette område.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

b) att fordran är likvid och fastställd exakt i form av ett belopp.c) att fordran har förfallit och inte omfattas av någon ytterligare betalningsfrist.

Danois

til støtte for det foreløbige budgetforslag fremlægges følgende arbejdsdokumenter:

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :

Référence: Anonyme

Suédois

om det pris som framgår av fakturan gäller med en betalningsfrist på mer än tre månader, skall priset på fakturan minskas med 1 % för varje månads betalningsfrist som beviljats utöver tre månader.

Danois

er der til den paa fakturaen anfoerte pris knyttet en betalingsfrist paa over tre maaneder, nedsaettes denne pris med 1 % for hver maaneds betalingsfrist ud over disse tre maaneder.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 11
Qualité :

Référence: Anonyme

Suédois

”om det råder välgrundat tvivel om huruvida vinet får användas för destillationen i fråga får medlemsstatens behöriga myndighet förlänga den betalningsfrist som avses i första stycket med högst tre månader.”

Danois

»hvis der er begrundet tvivl om, hvorvidt vinen er berettiget til den pågældende destillation, kan medlemsstatens myndigheder forlænge betalingsfristen i første afsnit med højst tre måneder.«

Dernière mise à jour : 2014-11-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Suédois

1. en betalningsfrist skall i princip anses ha blivit iakttagen, endast om hela avgiftsbeloppet har betalats i rätt tid. om avgiften inte till fullo betalas, skall det betalda beloppet betalas tillbaka efter det att betalningsfristen har gått ut.

Danois

1. en betalingsfrist anses principielt kun for overholdt, hvis hele gebyret er blevet betalt inden for den foreskrevne frist. er gebyret ikke blevet betalt fuldt ud, tilbagebetales det allerede indbetalte beløb efter fristens udløb.

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 8
Qualité :

Référence: Anonyme

Suédois

detta står, på grund av allvaret i den använda påföljden, i motsatsförhållande till den välvillighet med vilken rtp har behandlats, vilket motsäger kommissionens argument att det inte gjorts någon skillnad mellan de nätavgifter som portugal telecom krävt av rtp och av privata operatörer i den mån den avgörande skillnaden utgörs av en rimlig betalningsfrist.

Danois

dette strider på grund af den strenge sanktion imod den velvilje, som rtp er blevet mødt med. dette modsiger kommissionens argument om, at der ikke er forskel på de gebyrer, der er blevet pålagt rtp og de private virksomheder af portugal telecom, for så vidt som det afgørende forhold er grænsen for en rimelig frist for betalingsanmodning. accepten fra portugal telecom, i hvilket selskab den portugisiske republik var hovedaktionær fra 1991-1997, om, at rtp kunne foretage forsinkede gebyrbetalinger, udgjorde således statsstøtte.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Suédois

%gt%plats för tabell%gt%vid denna beräkning skall den minimifrist som anges i reglerna gälla som betalningsfrist varvid en månad skall anses bestå av 30 dagar. varje del av en månad som överstiger 15 dagar skall betraktas som en hel månad. varje del av en månad som omfattar 15 dagar eller mindre skall inte tas med vid denna beräkning.

Danois

1.2 //q = //den i loebet af regnskabsaaret opkoebte maengde //n = //antal maaneder i minimumsfristen for betaling.ved denne beregning anvendes den i bestemmelserne anfoerte minimumsfrist som betalingsfrist. en maaned anses for at bestaa af 30 dage. enhver del af en maaned paa mere end 15 dage betragtes som en hel maaned. enhver del paa 15 dage eller mindre tages ikke i betragtning ved denne beregning.

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,749,862,355 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK