Vous avez cherché: förvaltningsbestämmelser (Suédois - Estonien)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Swedish

Estonian

Infos

Swedish

förvaltningsbestämmelser

Estonian

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Suédois

Estonien

Infos

Suédois

allmänna förvaltningsbestämmelser

Estonien

Üldised haldusnormid

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 6
Qualité :

Référence: Anonyme

Suédois

tullkvoterna måste öppnas och förvaltningsbestämmelser måste antas.

Estonien

need kvoodid tuleks avada ning sätestada nende haldamise eeskirjad.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Suédois

om förvaltningsbestämmelser för tullkvoter och om införande av ett system med ursprungsintyg för vitlök som importeras från tredjeland

Estonien

millega kehtestatakse kolmandatest riikidest imporditava küüslaugu tariifikvootide haldamise meetod ja päritolusertifikaatide süsteem

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :

Référence: Anonyme

Suédois

rättslig grund : genomförs med hjälp av förvaltningsbestämmelser (ordningen har pågått sedan 2001)

Estonien

Õiguslik alus : rakendatakse õigusnormidega (kava kasutatakse alates 2001. aastast)

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :

Référence: Anonyme

Suédois

när de pågående förhandlingarna enligt artikel xxiv.6 har avslutats och förhandlingsresultatet ratificerats kommer nya förvaltningsbestämmelser att införas.

Estonien

kui praegu kestvad xxiv.6 läbirääkimised on lõpetatud ja ratifitseeritud, rakendatakse uued haldusreeglid.

Dernière mise à jour : 2014-11-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Suédois

om fastställande av förvaltningsbestämmelser för den första delen av de kvantitativa kvoter som är tillämpliga under 2004 för vissa produkter med ursprung i folkrepubliken kina

Estonien

millega kehtestatakse teatavate hiina rahvavabariigist pärinevate toodete suhtes 2004. aasta koguseliste kvootide esimese osa haldamise kord

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :

Référence: Anonyme

Suédois

kostnader för kompensation till exempelvis jordbrukare, skogsbrukare och andra markägare och markanvändare för inkomstbortfall till följd av erforderliga förvaltningsbestämmelser för natura 2000.

Estonien

kompensatsioonikulud näit. talunikele, metsnikele või teistele maaomanikele või -kasutajatele natura 2000 jaoks vajalike haldusettekirjutuste tõttu kaotatud sissetulekute eest

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Suédois

(1) det är nödvändigt att öppna de tullkvoter som anges i bilaga 2 till avtalet och fastställa förvaltningsbestämmelser för dem.

Estonien

(1) tarvis on avada lepingu 2. lisas sätestatud tariifikvoodid ning näha ette nende haldamise kord.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :

Référence: Anonyme

Suédois

det är lämpligt att dela upp den totala kvantiteten för ett regleringsår på tvåmånadersperioder och att anta förvaltningsbestämmelser för varje sådan period och även bestämmelser om överföring av outnyttjade kvantiteter från en period till nästa.

Estonien

igal veiniaastal saadolev üldkogus tuleks jaotada kahekuulistele ajavahemikele ja iga ajavahemiku suhtes tuleks kohaldada haldusmeetmeid, millega nähakse eelkõige ette ühel ajavahemikul kasutamatajäänud koguste ülekandmine järgmisesse ajavahemikku.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Suédois

[24] i den andra rekommendationen i kommissionens utvärderingsrapport från oktober 2003 förordas att det utarbetas en korpus med förvaltningsbestämmelser där reglerna för utredningsåtgärder fastställs.

Estonien

[24] komisjoni 2003. aasta oktoobrikuu hindamisraporti teine soovitus käsitleb juurdlusmeetmete rakendamisel kasutatavate halduseeskirjade koostamist.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :

Référence: Anonyme

Suédois

det finns inget krav på att bevarande- och förvaltningsbestämmelser eller klassificeringsnormer och spårbarhetsregler måste följas inom systemet. inte heller kommer produkter som är resultatet av illegalt och orapporterat fiske att hindras från att få stöd.

Estonien

puudub nõue, et kava kohaldamisel tuleb järgida säilitamise ja majandamise eeskirju või liigitamisstandardeid ja jälgitavuse sätteid ning et abi ei anta ebaseadusliku ja teatamata püügiga saadud kalandussaadustele.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Suédois

med beaktande av kommissionens förordning (eg) nr 565/2002 av den 2 april 2002 om förvaltningsbestämmelser för tullkvoter och om införande av ett system med ursprungsintyg för vitlök som importeras från tredje land [2], särskilt artikel 8.2 i denna, och

Estonien

võttes arvesse komisjoni 2. aprilli 2002. aasta määrust (eÜ) nr 565/2002, millega kehtestatakse tariifikvootide haldamise kord ja päritolusertifikaatide süsteem kolmandatest riikidest imporditud küüslaugu puhul, [2] eriti selle artikli 8 lõiget 2,

Dernière mise à jour : 2014-11-18
Fréquence d'utilisation : 11
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,781,875,145 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK