Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
prövningsförfarandena i sig skall inte behöva innebära att förfarandet avbryts automatiskt.
läbivaatamise kord ei pruugi automaatselt viia vastavate pakkumismenetluste peatamiseni.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :
prövningsförfarandena för sådana kontrakt måste överensstämma med direktiven om prövningsförfaranden och gällande rättspraxis.
selliste lepingute läbivaatamise kord peab olema kooskõlas läbivaatamise korda käsitlevate direktiividega ja asjaomase kohtupraktikaga.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
medlemsstaterna skall årligen rapportera till kommissionen om tillämpningen av de nationella prövningsförfarandena under föregående kalenderår.
liikmesriigid edastavad komisjonile igal aastal teabe riikliku läbivaatamiskorra toimimise kohta eelmise kalendriaasta jooksul.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
bestämmelserna i denna artikel skall inte utesluta möjligheten av ett preliminärt prövningsförfarande inför en förvaltningsmyndighet och skall inte påverka kravet att de administrativa prövningsförfarandena skall vara uttömda innan rättsliga prövningsförfaranden får användas, om detta krav finns enligt den nationella lagstiftningen.
käesoleva artikli sätted ei välista eelnevat läbivaatamise menetluse võimalust haldusasutuse ees ega mõjuta nõuet ammendada läbivaatamismenetlus halduskorras enne asja kohtusse läbivaatamisele saatmist, kui siseriiklike õigusaktide alusel on selline nõue olemas.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 7
Qualité :
utom i de fall som avses i artikel 1.4 och artiklarna 2a–2f, skall prövningsförfarandena inte automatiskt medföra att de upphandlingar som berörs av prövningen skjuts upp.”
välja arvatud artikli 1 lõikes 4 ja artiklites 2a–2f kirjeldatud juhtudel, ei pea läbivaatamisnõude esitamisel automaatselt oleva peatav mõju asjaomasele hankemenetlusele.”
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :
om prövningen rör omständigheter huruvida avsändning av telefaxmeddelanden eller elektroniska meddelanden enligt artiklarna 2a och 2c har eller inte har ägt rum, skall det organ som svarar för prövningsförfarandena särskilt beakta alla rimliga och relevanta bevis som inges av den upphandlande myndigheten till stöd för att denna avsänt meddelandena och att dessa tagits emot av den berörda anbudsgivaren eller anbudssökanden.
kui läbivaatamine käsitleb artiklites 2a ja 2c osutatud faksi teel või elektrooniliselt edastatud või edastamata teabega seotud asjaolusid, võtab läbivaatamise eest vastutav asutus arvesse kõiki tellija esitatud mõistlikke ja põhjendatud tõendeid selle kohta, et tellija on saadetise saatnud ja asjaomane pakkuja on selle kätte saanud.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :
212 _bar_ sammanfattning och beaktande av svaren samrådet med näringslivet och dess företrädare ger vid handen att tillämpningen av de nationella prövningsförfarandena enligt de gällande direktiven inte alltid möjliggör en effektiv rättelse av åsidosättande av gemenskapsreglerna för offentlig upphandling.
212 _bar_ vastuste kokkuvõte ja nende arvessevõtmine ettevõtjate ja nende esindajatega konsulteerimine näitas, et riiklik läbivaatamiskord ei võimalda kehtivate direktiivide raames riigihankelepinguid käsitlevate ühenduse eeskirjade rikkumisi alati tõhusalt parandada.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
om prövningen gäller omständigheter där avsändning av telefaxmeddelanden eller elektroniska meddelanden enligt punkt 4 har eller inte har ägt rum, skall det organ som är ansvarigt för prövningsförfarandena och som är oberoende av den upphandlande myndigheten, särskilt beakta alla rimliga och relevanta bevis som inges av meddelandenas avsändare och som bekräftar att de avsänts och tagits emot av mottagarna.”
kui läbivaatamine käsitleb artiklis 4 osutatud faksi teel või elektrooniliselt edastatud või edastamata teabega seotud asjaolusid, võtab läbivaatamise eest vastutav asutus arvesse kõiki saadetise autori esitatud mõistlikke ja põhjendatud tõendeid selle kohta, et ta on saadetise saatnud ja adressaat on selle kätte saanud.”
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :