Você procurou por: prövningsförfarandena (Sueco - Estoniano)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Swedish

Estonian

Informações

Swedish

prövningsförfarandena

Estonian

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Sueco

Estoniano

Informações

Sueco

prövningsförfarandena i sig skall inte behöva innebära att förfarandet avbryts automatiskt.

Estoniano

läbivaatamise kord ei pruugi automaatselt viia vastavate pakkumismenetluste peatamiseni.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 4
Qualidade:

Sueco

prövningsförfarandena för sådana kontrakt måste överensstämma med direktiven om prövningsförfaranden och gällande rättspraxis.

Estoniano

selliste lepingute läbivaatamise kord peab olema kooskõlas läbivaatamise korda käsitlevate direktiividega ja asjaomase kohtupraktikaga.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

medlemsstaterna skall årligen rapportera till kommissionen om tillämpningen av de nationella prövningsförfarandena under föregående kalenderår.

Estoniano

liikmesriigid edastavad komisjonile igal aastal teabe riikliku läbivaatamiskorra toimimise kohta eelmise kalendriaasta jooksul.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

bestämmelserna i denna artikel skall inte utesluta möjligheten av ett preliminärt prövningsförfarande inför en förvaltningsmyndighet och skall inte påverka kravet att de administrativa prövningsförfarandena skall vara uttömda innan rättsliga prövningsförfaranden får användas, om detta krav finns enligt den nationella lagstiftningen.

Estoniano

käesoleva artikli sätted ei välista eelnevat läbivaatamise menetluse võimalust haldusasutuse ees ega mõjuta nõuet ammendada läbivaatamismenetlus halduskorras enne asja kohtusse läbivaatamisele saatmist, kui siseriiklike õigusaktide alusel on selline nõue olemas.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 7
Qualidade:

Sueco

utom i de fall som avses i artikel 1.4 och artiklarna 2a–2f, skall prövningsförfarandena inte automatiskt medföra att de upphandlingar som berörs av prövningen skjuts upp.”

Estoniano

välja arvatud artikli 1 lõikes 4 ja artiklites 2a–2f kirjeldatud juhtudel, ei pea läbivaatamisnõude esitamisel automaatselt oleva peatav mõju asjaomasele hankemenetlusele.”

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 4
Qualidade:

Sueco

om prövningen rör omständigheter huruvida avsändning av telefaxmeddelanden eller elektroniska meddelanden enligt artiklarna 2a och 2c har eller inte har ägt rum, skall det organ som svarar för prövningsförfarandena särskilt beakta alla rimliga och relevanta bevis som inges av den upphandlande myndigheten till stöd för att denna avsänt meddelandena och att dessa tagits emot av den berörda anbudsgivaren eller anbudssökanden.

Estoniano

kui läbivaatamine käsitleb artiklites 2a ja 2c osutatud faksi teel või elektrooniliselt edastatud või edastamata teabega seotud asjaolusid, võtab läbivaatamise eest vastutav asutus arvesse kõiki tellija esitatud mõistlikke ja põhjendatud tõendeid selle kohta, et tellija on saadetise saatnud ja asjaomane pakkuja on selle kätte saanud.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 4
Qualidade:

Sueco

212 _bar_ sammanfattning och beaktande av svaren samrådet med näringslivet och dess företrädare ger vid handen att tillämpningen av de nationella prövningsförfarandena enligt de gällande direktiven inte alltid möjliggör en effektiv rättelse av åsidosättande av gemenskapsreglerna för offentlig upphandling.

Estoniano

212 _bar_ vastuste kokkuvõte ja nende arvessevõtmine ettevõtjate ja nende esindajatega konsulteerimine näitas, et riiklik läbivaatamiskord ei võimalda kehtivate direktiivide raames riigihankelepinguid käsitlevate ühenduse eeskirjade rikkumisi alati tõhusalt parandada.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

om prövningen gäller omständigheter där avsändning av telefaxmeddelanden eller elektroniska meddelanden enligt punkt 4 har eller inte har ägt rum, skall det organ som är ansvarigt för prövningsförfarandena och som är oberoende av den upphandlande myndigheten, särskilt beakta alla rimliga och relevanta bevis som inges av meddelandenas avsändare och som bekräftar att de avsänts och tagits emot av mottagarna.”

Estoniano

kui läbivaatamine käsitleb artiklis 4 osutatud faksi teel või elektrooniliselt edastatud või edastamata teabega seotud asjaolusid, võtab läbivaatamise eest vastutav asutus arvesse kõiki saadetise autori esitatud mõistlikke ja põhjendatud tõendeid selle kohta, et ta on saadetise saatnud ja adressaat on selle kätte saanud.”

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 4
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,761,674,504 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK