Vous avez cherché: arbetsförutsättningar (Suédois - Français)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Swedish

French

Infos

Swedish

arbetsförutsättningar

French

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Suédois

Français

Infos

Suédois

vi är dock inte övertygade om att det i tillräcklig grad kombinerar den inre marknadens krav och skyddet av skaparnas livs- och arbetsförutsättningar.

Français

au sujet de la reconnaissance des diplômes, vous allez faire des propositions. et sur le sujet important des plantes ornementales, c'est le blocage absolu.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

arbetet skall bedrivas tillsammans med europeiska centralbanken och de nationella centralbanker som har rätt att ge ut sedlar och mynt för att få så goda arbetsförutsättningar som möjligt och för att göra informations systemen kompatibla.

Français

ces travaux seront conduits en pleine concertation avec la bce et les instituts d'émission nationaux (billets et pièces), afin d'assurer les meilleures

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

exempelvis förespråkar si ett medlemskap med motiveringen att islands ekonomi är instabil på grund av den rörelserna i växelkursen och att en integration med eu och antagandet av euron skulle främja konkurrenskraften och medföra bättre arbetsförutsättningar för det isländska näringslivet.

Français

la si, par exemple, est favorable à l'adhésion car elle estime que l'économie islandaise est instable à cause des fluctuations de la monnaie nationale et que l'intégration à l'ue et l'adoption de l'euro renforceraient la compétitivité et contribueraient à améliorer les conditions de travail pour les industries du pays.

Dernière mise à jour : 2017-04-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

3.hantera förändringar samt främja anpassbarhet och rörlighet på arbetsmarknaden:företagen behöver mer flexibla arbetsförutsättningar för att bli framgångsrika och en modernarbetskraft måste ha förmågan att ständigtanpassa sig till förändringar.

Français

3.faire face aux changements et promouvoir lacapacité d’adaptation au travail et la mobilité:pour réussir, les entreprises doivent fonctionnerdans un environnement flexible et disposer d’unemain-d’œuvre moderne capable de s’adapter enpermanence au changement.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

den skulle fungera som en presentation av kommissionens strategi och arbetsförutsättningar när det gäller förvaltning och vara baserad på underliggande trender inom de allra senaste vetenskapliga rekommendationerna (t.ex. de som lades fram under förra året). de beståndsdelar som tillsammans skapar en helhetsstrategi skulle presenteras, och de kan t.ex. vara:

Français

elle y exposerait la stratégie et les hypothèses de travail retenues, fondées sur les tendances ressortant des derniers avis scientifiques disponibles (à savoir ceux de l'année précédente), et présenterait les caractéristiques d’une approche générique, comme, par exemple:

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,740,671,864 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK