Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
ja, han skall uträcka sin hand mot främmande länder, och egyptens land skall icke slippa undan;
וישלח ידו בארצות וארץ מצרים לא תהיה לפליטה׃
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ty ogudaktighetens spira skall icke förbliva över de rättfärdigas arvslott, på det att de rättfärdiga ej må uträcka sina händer till orättfärdighet.
כי לא ינוח שבט הרשע על גורל הצדיקים למען לא ישלחו הצדיקים בעולתה ידיהם׃
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
och han skall uträcka sin hand mot norr och fördärva assur, han skall göra nineve till en ödemark, förtorkat såsom en öken.
ויט ידו על צפון ויאבד את אשור וישם את נינוה לשממה ציה כמדבר׃
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
jag skall uträcka min hand mot juda och mot jerusalems alla invånare och utrota från denna plats baals sista kvarleva, avgudaprofeternas namn jämte prästerna;
ונטיתי ידי על יהודה ועל כל יושבי ירושלם והכרתי מן המקום הזה את שאר הבעל את שם הכמרים עם הכהנים׃
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
och jag skall uträcka min hand mot dem och göra landet mer öde och tomt än öknen vid dibla, var de än äro bosatta; och de skola förnimma att jag är herren.
ונטיתי את ידי עליהם ונתתי את הארץ שממה ומשמה ממדבר דבלתה בכל מושבותיהם וידעו כי אני יהוה׃
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
men herren låte det vara fjärran ifrån mig att jag skulle uträcka min hand mot herrens smorde. tag nu likväl spjutet som står vid hans huvudgärd och vattenkruset; och låt oss sedan gå vår väg.
חלילה לי מיהוה משלח ידי במשיח יהוה ועתה קח נא את החנית אשר מראשתו ואת צפחת המים ונלכה לנו׃
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
och om då någon bön och åkallan höjes från någon människa, vilken det vara må, eller från hela ditt folk israel, när de var för sig känna plågan därav i sitt hjärta och så uträcka sina händer mot detta hus,
כל תפלה כל תחנה אשר תהיה לכל האדם לכל עמך ישראל אשר ידעון איש נגע לבבו ופרש כפיו אל הבית הזה׃
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
se, därför skall jag uträcka min hand mot dig och giva dig till byte åt hedningarna och utrota dig ifrån folken och utplåna dig ur länderna; jag skall förgöra dig, och du skall förnimma att jag är herren.
לכן הנני נטיתי את ידי עליך ונתתיך לבג לגוים והכרתיך מן העמים והאבדתיך מן הארצות אשמידך וידעת כי אני יהוה׃
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
se, jag skall vända mig mot dig, du fördärvets berg, säger herren, du som fördärvade hela jorden; och jag skall uträcka min hand mot dig och vältra dig ned från klipporna och göra dig till ett förbränt berg,
הנני אליך הר המשחית נאם יהוה המשחית את כל הארץ ונטיתי את ידי עליך וגלגלתיך מן הסלעים ונתתיך להר שרפה׃
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
med stark hand och uträckt arm, ty hans nåd varar evinnerligen;
ביד חזקה ובזרוע נטויה כי לעולם חסדו׃
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :