Vous avez cherché: byxor (Suédois - Italien)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Suédois

Italien

Infos

Suédois

byxor

Italien

pantaloni

Dernière mise à jour : 2014-11-16
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Suédois

byxor, för män eller pojkar

Italien

pantaloni, tute con bretelle (salopette), pantaloni alla zuava e calzoncini 28231.6 corti, per uomo o bambino

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

1970-taletpopstjärnor med utsvängda byxor,

Italien

anni settanta le pop star influenzano la

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

1970-talet popstjärnor med utsvängda byxor,

Italien

1970s le pop star influenzano la moda, con

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

(1 par byxor = 25) 80-130 170 350 2 000

Italien

75 (1 protezione = 25) 80-130 170 350 2.000

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

vävda byxor och kortbyxor för män eller pojkar och kvinnor eller flickor

Italien

pantaloni e «shorts» in tessuto, per uomo o ragazzo e per donna o ragazza

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

två gånger väckte han george och mig för att kontrollera om vi låg på hans byxor.

Italien

due volte scosse giorgio e me, per veder se per caso non giacessimo sui suoi calzoni.

Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

cpa 14.13.24: byxor av annan textilvara än trikå, för män eller pojkar

Italien

cpa 14.13.24: pantaloni, tute con bretelle (salopette), pantaloni alla zuava e calzoncini corti in tessuto, non a maglia, per uomo o bambino

Dernière mise à jour : 2014-11-12
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

cpa 14.13.35: byxor av annan textilvara än trikå, för kvinnor eller flickor

Italien

cpa 14.13.35: pantaloni, tute con bretelle (salopette), pantaloni alla zuava e calzoncini corti in tessuto, non a maglia, per donna o bambina

Dernière mise à jour : 2014-11-12
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

långbyxor, byxor med bröstlapp, knäbyxor och kortbyxor (andra än badbyxor), av trikå

Italien

pantaloni, tute a bretelle, calzoncini e short (diversi da quelli da bagno), a maglia

Dernière mise à jour : 2014-11-16
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Suédois

arbets- och skyddskläder, långa byxor och knäbyxor, av bomull eller konstfibrer, för män eller pojkar

Italien

pantaloni e calzoncini di cotone o fibre artificiali e sintetiche, da uomo o ragazzo, per abbigliamento industriale e da lavoro

Dernière mise à jour : 2014-11-12
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

arbets- och skyddskläder, långa byxor och knäbyxor, av bomull eller konstfibrer, för kvinnor eller flickor

Italien

pantaloni e calzoncini di cotone o fibre artificiali e sintetiche, da donna o ragazza, per abbigliamento industriale e da lavoro

Dernière mise à jour : 2014-11-12
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

långa byxor och knäbyxor för kvinnor eller flickor, av denim, (ej arbets- och skyddskläder)

Italien

pantaloni e calzoncini di denim, da donna o ragazza (non per abbigliamento industriale e da lavoro)

Dernière mise à jour : 2014-11-12
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

träningsoveraller består av två plagg, nämligen ett plagg avsett att täcka den övre delen av kroppen samt byxor. ensembler kan vara sammansatta på samma sätt.

Italien

considerando che le tute sportive (trainings) si compongono di due pezzi, ovvero di un indumento destinato a coprire la parte superiore del corpo e di pantaloni; che gli insiemi possono anche essere composti allo stesso modo;

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Suédois

skyddskläder för professionella motorcyklister – jacka, byxor och hel eller delad dräkt – del 1: allmänna krav ----

Italien

indumenti di protezione per motociclisti professionali — giacche, pantaloni e tute intere o divisibili — requisiti generali ----

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Suédois

skyddskläder för professionella motorcyklister – jacka, byxor och hel eller delad dräkt – del 2: provningsmetoder för slitmotstånd ----

Italien

indumenti di protezione per motociclisti professionali — giacche, pantaloni e tute intere o divisibili — metodo di prova per la determinazione della resistenza all'abrasione da impatto ----

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Suédois

skyddskläder för professionella motorcyklister – jacka, byxor och hel eller delad dräkt – del 3: provningsmetoder för bestämning av sprickmotstånd ----

Italien

indumenti di protezione per motociclisti professionali — giacche, pantaloni e tute intere o divisibili — metodo di prova per la determinazione della resistenza allo scoppio ----

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Suédois

skyddskläder – förkläden, byxor och västar till skydd mot skär och stick av handhållna knivar (iso 13998: 2003) ----

Italien

indumenti di protezione — grembiuli, pantaloni e giubbetti di protezione contro tagli e coltellate causati da coltelli a mano (iso 13998: 2003) ----

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Suédois

”vad i himmelens namn skall du med dina byxor till, mitt i natten?” frågade han ilsket. ”varför lägger du dig inte ner och sover?”

Italien

— per che diavolo hai bisogno dei calzoni durante la notte? — chiese indignato. — perchè non ti butti giù a dormire?

Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Suédois

cen -en 13595-1:2002 skyddskläder för professionella motorcyklister – jacka, byxor och hel eller delad dräkt – del 1: allmänna krav -28.8.2003 -— --

Italien

cen -en 13595-1:2002 indumenti di protezione per motociclisti professionali — giacche, pantaloni e tute intere o divisibili — requisiti generali -28.8.2003 -— --

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,791,676,152 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK