Vous avez cherché: änglar (Suédois - Latin)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Suédois

Latin

Infos

Suédois

änglar

Latin

angelus

Dernière mise à jour : 2011-05-07
Fréquence d'utilisation : 7
Qualité :

Référence: Wikipedia

Suédois

Änglar

Latin

angelus

Dernière mise à jour : 2011-04-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Suédois

men när jakob drog sin väg fram, mötte honom guds änglar;

Latin

iacob quoque abiit itinere quo coeperat fueruntque ei obviam angeli de

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Suédois

loven honom, alla hans änglar, loven honom, all hans här.

Latin

laudate eum omnes angeli eius laudate eum omnes virtutes eiu

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Suédois

då lämnade djävulen honom; och se, änglar trädde fram och betjänade honom.

Latin

tunc reliquit eum diabolus et ecce angeli accesserunt et ministrabant e

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Suédois

men den som förnekar mig inför människorna, han skall ock bliva förnekad inför guds änglar.

Latin

qui autem negaverit me coram hominibus denegabitur coram angelis de

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Suédois

ty han skall giva sina änglar befallning om dig, att de skola bevara dig på alla dina vägar.

Latin

et exaltabitur sicut unicornis cornu meum et senectus mea in misericordia uber

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Suédois

ty det är ju icke änglar som han tager sig an; det är abrahams säd som han tager sig an.

Latin

nusquam enim angelos adprehendit sed semen abrahae adprehendi

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Suédois

och han skall då sända ut sina änglar och församla sina utvalda från de fyra väderstrecken, från jordens ända till himmelens ända.

Latin

et tunc mittet angelos suos et congregabit electos suos a quattuor ventis a summo terrae usque ad summum cael

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Suédois

människosonen skall komma i sin faders härlighet med sina änglar, och då skall han vedergälla var och en efter hans gärningar.

Latin

filius enim hominis venturus est in gloria patris sui cum angelis suis et tunc reddet unicuique secundum opus eiu

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Suédois

nej, i haven kommit till sions berg och den levande gudens stad, det himmelska jerusalem, och till änglar i mångtusental,

Latin

sed accessistis ad sion montem et civitatem dei viventis hierusalem caelestem et multorum milium angelorum frequentia

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Suédois

och alla änglar, som stodo runt omkring tronen och omkring de äldste och de fyra väsendena, föllo ned på sina ansikten inför tronen och tillbådo gud

Latin

et omnes angeli stabant in circuitu throni et seniorum et quattuor animalium et ceciderunt in conspectu throni in facies suas et adoraverunt deu

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Suédois

då hade han en dröm. han såg en stege vara rest på jorden, och dess övre ände räckte upp till himmelen, och guds änglar stego upp och ned på den.

Latin

viditque in somnis scalam stantem super terram et cacumen illius tangens caelum angelos quoque dei ascendentes et descendentes per ea

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Suédois

sedan såg jag fyra änglar stå vid jordens fyra hörn och hålla tillbaka jordens fyra vindar, för att ingen vind skulle blåsa över jorden eller över havet eller mot något träd.

Latin

post haec vidi quattuor angelos stantes super quattuor angulos terrae tenentes quattuor ventos terrae ne flaret ventus super terram neque super mare neque in ullam arbore

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Suédois

och jag såg ett annat tecken i himmelen, stort och underbart; sju änglar med de sju plågor som bliva de sista, ty med dem är guds vredesdom fullbordad.

Latin

et vidi aliud signum in caelo magnum et mirabile angelos septem habentes plagas septem novissimas quoniam in illis consummata est ira de

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Suédois

den som vinner seger, han skall så bliva klädd i vita kläder, och jag skall aldrig utplåna hans namn ur livets bok, utan kännas vid hans namn inför min fader och inför hans änglar.

Latin

qui vicerit sic vestietur vestimentis albis et non delebo nomen eius de libro vitae et confitebor nomen eius coram patre meo et coram angelis eiu

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Suédois

säga till den sjätte ängeln, den som hade basunen: »lös de fyra änglar, som hållas bundna invid den stora floden eufrat.»

Latin

dicentem sexto angelo qui habebat tubam solve quattuor angelos qui alligati sunt in flumine magno eufrat

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Suédois

därefter sade han till honom: »sannerligen, sannerligen säger jag eder: i skolen få se himmelen öppen och guds änglar fara upp och fara ned över människosonen.»

Latin

et dicit ei amen amen dico vobis videbitis caelum apertum et angelos dei ascendentes et descendentes supra filium homini

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Suédois

och den store draken, den gamle ormen, blev nedkastad, han som kallas djävul och satan, och som förvillar hela världen; han blev nedkastad till jorden, och hans änglar kastades ned jämte honom.

Latin

et proiectus est draco ille magnus serpens antiquus qui vocatur diabolus et satanas qui seducit universum orbem proiectus est in terram et angeli eius cum illo missi sun

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,788,049,105 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK