Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
männen från betel och ai: ett hundra tjugutre;
viri bethel et hai centum viginti tre
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
men konungen i ai blev levande tagen till fånga och förd till josua.
regem quoque urbis ahi adprehendere viventem et obtulerunt iosu
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
men när invånarna i gibeon hörde vad josua hade gjort med jeriko och ai,
at hii qui habitabant in gabaon audientes cuncta quae fecerat iosue hiericho et ah
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
men han tog vid pass fem tusen man och lade dem i bakhåll mellan betel och ai, väster om staden.
quinque milia autem viros elegerat et posuerat in insidiis inter bethaven et ahi ex occidentali parte eiusdem civitati
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
de voro: konungen i jeriko en, konungen i ai, som ligger bredvid betel, en,
rex hiericho unus rex ahi quae est ex latere bethel unu
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
och josua brände upp ai och gjorde det till en grushög för evärdlig tid, till en ödemark, såsom det är ännu i dag.
qui succendit urbem et fecit eam tumulum sempiternu
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
och han färdades ifrån lägerplats till lägerplats och kom så från sydlandet ända till betel, till det ställe där hans tält förut hade stått, mellan betel och ai,
reversusque est per iter quo venerat a meridie in bethel usque ad locum ubi prius fixerat tabernaculum inter bethel et a
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
så sände josua dem åstad, och de gingo och lade sig i bakhåll mellan betel och ai, väster om ai. men josua stannade över natten bland folket.
dimisitque eos et perrexerunt ad insidiarum locum sederuntque inter bethel et ahi ad occidentalem plagam urbis ahi iosue autem nocte illa in medio mansit popul
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
och herren sade till josua: »räck ut lansen, som du har i din hand, mot ai, ty jag skall giva det i din hand.» då räckte josua ut lansen, som han hade i sin hand, mot staden.
dixit dominus ad iosue leva clypeum qui in manu tua est contra urbem ahi quoniam tibi tradam ea
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :