Vous avez cherché: människosonens (Suédois - Latin)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Swedish

Latin

Infos

Swedish

människosonens

Latin

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Suédois

Latin

Infos

Suédois

ty såsom det skedde på noas tid, så skall det ske vid människosonens tillkommelse.

Latin

sicut autem in diebus noe ita erit et adventus filii homini

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

och såsom det skedde på noas tid, så skall det ock ske i människosonens dagar:

Latin

et sicut factum est in diebus noe ita erit et in diebus filii homini

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

och de visste av intet, förrän floden kom och tog dem allasammans bort -- så skall det ske vid människosonens tillkommelse.

Latin

et non cognoverunt donec venit diluvium et tulit omnes ita erit et adventus filii homini

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

ty såsom ljungelden, när den går ut från öster, synes ända till väster, så skall människosonens tillkommelse vara. --

Latin

sicut enim fulgur exit ab oriente et paret usque in occidente ita erit et adventus filii homini

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

och han sade till lärjungarna: »den tid skall komma, då i gärna skullen vilja se en av människosonens dagar, men i skolen icke få det.

Latin

et ait ad discipulos venient dies quando desideretis videre unum diem filii hominis et non videbiti

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

jesus sade då till dem: »sannerligen, sannerligen säger jag eder: om i icke äten människosonens kött och dricken hans blod, så haven i icke liv i eder.

Latin

litigabant ergo iudaei ad invicem dicentes quomodo potest hic nobis carnem suam dare ad manducandu

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

och då skall människosonens tecken visa sig på himmelen, och alla släkter på jorden skola då jämra sig. och man skall få se 'människosonen komma på himmelens skyar' med stor makt och härlighet.

Latin

et tunc parebit signum filii hominis in caelo et tunc plangent omnes tribus terrae et videbunt filium hominis venientem in nubibus caeli cum virtute multa et maiestat

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

och då skall man få se 'människosonen komma i skyarna' med stor makt och härlighet.

Latin

et tunc videbunt filium hominis venientem in nubibus cum virtute multa et glori

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,794,980,416 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK