Você procurou por: människosonens (Sueco - Latim)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Swedish

Latin

Informações

Swedish

människosonens

Latin

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Sueco

Latim

Informações

Sueco

ty såsom det skedde på noas tid, så skall det ske vid människosonens tillkommelse.

Latim

sicut autem in diebus noe ita erit et adventus filii homini

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

och såsom det skedde på noas tid, så skall det ock ske i människosonens dagar:

Latim

et sicut factum est in diebus noe ita erit et in diebus filii homini

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

och de visste av intet, förrän floden kom och tog dem allasammans bort -- så skall det ske vid människosonens tillkommelse.

Latim

et non cognoverunt donec venit diluvium et tulit omnes ita erit et adventus filii homini

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

ty såsom ljungelden, när den går ut från öster, synes ända till väster, så skall människosonens tillkommelse vara. --

Latim

sicut enim fulgur exit ab oriente et paret usque in occidente ita erit et adventus filii homini

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

och han sade till lärjungarna: »den tid skall komma, då i gärna skullen vilja se en av människosonens dagar, men i skolen icke få det.

Latim

et ait ad discipulos venient dies quando desideretis videre unum diem filii hominis et non videbiti

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

jesus sade då till dem: »sannerligen, sannerligen säger jag eder: om i icke äten människosonens kött och dricken hans blod, så haven i icke liv i eder.

Latim

litigabant ergo iudaei ad invicem dicentes quomodo potest hic nobis carnem suam dare ad manducandu

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

och då skall människosonens tecken visa sig på himmelen, och alla släkter på jorden skola då jämra sig. och man skall få se 'människosonen komma på himmelens skyar' med stor makt och härlighet.

Latim

et tunc parebit signum filii hominis in caelo et tunc plangent omnes tribus terrae et videbunt filium hominis venientem in nubibus caeli cum virtute multa et maiestat

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

och då skall man få se 'människosonen komma i skyarna' med stor makt och härlighet.

Latim

et tunc videbunt filium hominis venientem in nubibus cum virtute multa et glori

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,747,466,727 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK