Vous avez cherché: ursprungsmedlemsstat (Suédois - Maltais)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Suédois

Maltais

Infos

Suédois

ursprungsmedlemsstat

Maltais

stat membru sekondant

Dernière mise à jour : 2014-11-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Suédois

c) ursprungsmedlemsstat:

Maltais

(ċ) "stat membru ta'oriġini" tfisser:

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Suédois

a) ursprungsmedlemsstat, plats och datum för gripandet.

Maltais

(a) l-istat membru ta'oriġini, post u data ta'meta nqabad;

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Suédois

a) ursprungsmedlemsstat, plats och datum för ansökan om asyl.

Maltais

(a) l-istat membru ta'oriġini, post u data ta'l-applikazzjoni għal asil;

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Suédois

1. ursprungsmedlemsstat: den medlemsstat där ett europeiskt betalningsföreläggande utfärdas.

Maltais

1. “stat membru ta'l-oriġini”: l-istat membru fejn tinħareġ ordni ta'ħlas ewropea;

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Suédois

5. ursprungsmedlemsstat: den medlemsstat där den dom som skall verkställas meddelades.

Maltais

5. il-kliem "l-oriġini ta'l-istati membri" għandhom ifissru l-istat membru fejn is-sentenza li għandha tiġi nfurzata ġiet maħruġa;

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Suédois

dessa brister beror i synnerhet på att de personuppgifter som bosättningsstaten anmäler till unionsmedborgarens ursprungsmedlemsstat är otillräckliga.

Maltais

dawk in-nuqqasijiet huma dovuti l-iktar għad-dejta personali insuffiċenti li l-istati membri tar-residenza jinnotifikaw skont id-direttiva lill-istati membri ta’ provenjenza taċ-ċittadini tal-unjoni.

Dernière mise à jour : 2014-11-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Suédois

detta har lett till att ett stort antal unionsmedborgare som varit registrerade för röstning i sin bosättningsmedlemsstat inte har kunnat identifieras i sin ursprungsmedlemsstat.

Maltais

minħabba f’hekk, għadd kbir ta’ ċittadini tal-unjoni li kienu rreġistraw għall-vot fl-istat membru tar-residenza tagħhom ma setgħux jiġu identifikati mill-istat membru ta’ provenjenza tagħhom.

Dernière mise à jour : 2014-11-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Suédois

1. det elektroniska system som avses i artikel 1 skall bestå av en implanterbar transponder av en sådan typ som används i hundarnas och katternas ursprungsmedlemsstat.

Maltais

1. is-sistema elettronika li għaliha jirreferi l-artikolu 1 għandha tkun magħmula minn apparat li jista'jiddaħħal fil-[isem biex jir‘ievi sinjal tar-radju u awtomatikament jittrasmetti sinjal ieħor differenti (implantable transponder) u għandħa tkun waħda minn dawk u\ati fl-istat membru fejn jori[inaw il-klieb u l-qtates.

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Suédois

medlemsstaterna bör, så långt möjligt, ta hänsyn till varandras valarrangemang så att bosättningsmedlemsstaten sänder väljaruppgifterna i tid för att respektive ursprungsmedlemsstat ska hinna vidta nödvändiga åtgärder.

Maltais

l-istati membri għandhom iqisu, kemm jista’ jkun, l-arranġamenti elettorali ta’ xulxin, sabiex l-istati membri ta’ residenza jibagħtu d-dejta lill-votanti fil-ħin biex l-istat membru rispettiv ta’ provenzjanza ikun jista’ jieħu l-miżuri neċessarji.

Dernière mise à jour : 2014-11-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Suédois

om en ursprungsmedlemsstat även tillåter skriftliga ansökningar ska den införa de nödvändiga arrangemangen för att skapa imi-akten, skicka information till den sökande och utfärda det europeiska yrkeskortet.

Maltais

fejn stat membru ta' oriġini jippermetti wkoll applikazzjonijiet bil-miktub, għandu jdaħħal fis-seħħ l-arranġamenti meħtieġa kollha għall-ħolqien tad-dossier tal-imi, kwalunkwe informazzjoni li għandha tintbagħat lill-applikant u l-ħruġ tal-karta professjonali ewropea.

Dernière mise à jour : 2014-11-09
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Suédois

tillämpningsområdet för dessa direktiv är dock begränsat, e w ersom de endast gäller tredjelandsmedborgare som redan är lagligen bosam a på en medlemsstats territorium och unionsmedborgare som har fl ym at till eller är bosam a i en annan medlemsstat än sin ursprungsmedlemsstat.

Maltais

madankollu, l-iskop ta’ dawn id-diremivi huwa limitat, gåax dawn japplikaw biss, rispemivament, gåal persuni ta’ nazzjonalità minn pajjie terz li diãà huma residenti legali fit-territorju ta’ l-istati membri, u gåal Ñimadini ta’ lunjoni li marru jgåixu, jew kienu residenti, fi stat membru ieåor barra mill-istat ta’ oriãini tagåhom.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Suédois

1. det behöriga organet i den medlemsstat på vars geografiska område ett kvalitetsvin fso som bör nedklassificeras befinner sig, skall informera det behöriga organet i den medlemsstat på vars territorium vinet har framställts, nedan kallad ursprungsmedlemsstat.

Maltais

1. il-korp kompetenti fi stat membru li jkollu fit-territorju tiegħu nbid ta'kwalità psr li jkun qiegħed jiġi kkunsidrat għad-degrad għandu javża lill-korp kompetenti ta'l-istat membru li fit-territorju tiegħu ikun ġie ffabbrikat l-inbid ("l-istat membru ta'l-oriġini") b'dan.

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Suédois

byrån skall täcka alla resekostnader och boendekostnader för grupper för snabba ingripanden vid gränserna och sambandstjänstemän under den tid dessa är utplacerade. under den tid grupper för snabba ingripanden vid gränserna är utplacerade skall värdmedlemsstaten ha ledningen över dessa. gruppmedlemmarna skall under denna tid inte ta några anvisningar från sin ursprungsmedlemsstat.

Maltais

waqt l-użu tagħhom, l-ispejjeż ta'l-ivvjaġġar u l-akkomodazzjoni tat-timijiet ta'intervent rapidu fil-fruntieri u ta'l-uffiċjal ta'kollegament għandhom ikunu koperti mill-aġenzija. l-istat membru li jagħmel it-talba għandu jkollu l-kmand fuq it-timijiet ta'intervent rapidu fil-fruntieri, li l-membri tagħhom m'ghandhom jobdu ebda ordni mill-istati membri tagħhom ta'oriġini waqt il-perjodu ta'użu tagħhom.

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Suédois

1. i denna artikel avses med ursprungsmedlemsstat den medlemsstat inom vars territorium en produkt som avses i artikel 1.1 antingen lagligen tillverkas och saluförs eller omsätts fritt, och med destinationsmedlemsstat den medlemsstat till vars territorium en sådan vara förs och börjar omsättas i något annat syfte än transit till en annan medlemsstat eller tredje land.

Maltais

1. għall-iskopijiet ta'dan l-artikolu, l-istat membru ta'l-orġini għandu jkun definit bħala l-istat membru li fit-territorju tiegħu prodott speċifikat fl-artikolu 1 (1) hu, jew legalment prodott u kkumerċjalizzat jew imqiegħed f'ċirkolazzjoni ħielsa, u l-istat membru tad-destinazzjoni bħala l-istat membru li fit-territorju tiegħu prodott bħal dak ikun ġie introdott u mqiegħed fiċ-ċirkolazzjoni għall-operazzjonijiet apparti milli bħala transitu lejn stat membru ieħor jew lejn pajjiż terz ieħor.

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Suédois

(12) principerna om ömsesidigt erkännande och om hemlandstillsyn kräver att de enskilda medlemsstaternas behöriga myndigheter inte bör meddela auktorisation eller bör återkalla auktorisationen i sådana fall där verksamhetsplanen, lokaliseringen eller den faktiskt utövade verksamheten klart visar att försäkringsföretaget har valt rättssystemet i en medlemsstat i syfte att undgå de strängare normer som gäller i en annan medlemsstat inom vars område det bedriver eller har för avsikt att bedriva sin huvudsakliga verksamhet. ett försäkringsföretag skall vara auktoriserat i den medlemsstat i vilken det har sitt stadgeenliga säte. dessutom skall medlemsstaterna kräva att ett försäkringsföretag har huvudkontor i sin ursprungsmedlemsstat och att det faktiskt bedriver verksamhet där.

Maltais

(12) il-prinċipji ta'rikonoxximent reċiproku u tas-sorveljanza ta'l-istat membru lokali jeħtieġu li l-awtoritajiet kompetenti ta'l-istati membri m’għandhomx jagħtu jew għandhom jiritiraw awtorizzazzjonijiet meta fatturi bħall-kontenut ta'programmi ta'operazzjonijiet jew id-distribuzzjoni ġeografika ta'l-attivitajiet attwalment segwiti jindikaw b’mod ċar li intrapriża ta'l-assigurazzjoni għażlet is-sistema legali ta'stat membru wieħed bl-iskop li jiġu evażi standards iktar stretti fis-seħħ fi stat membru ieħor li fit-territorju tiegħu jssegwi jew għandha l-intenzjoni li jssegwi il-biċċa l-kbira ta'l-attivitajiet tagħha. intrapriża ta'l-assigurazzjoni għandha tkun awtorizzata fl-istat membru li fih għandha l-uffiċċju rreġistrat tagħha. barra minn hekk, stati membri għandhom jeħtieġu li l-uffiċċju ewlieni ta'intrapriża ta'l-assigurazzjoni dejjem ikun jinstab fl-istat membru lokali tiegħu u li jsegwi attwalment in-negozju tiegħu hemmhekk.

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,800,467,063 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK