Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
han säger: »Äro mina hövdingar ej allasammans konungar?
e ki ana hoki ia, he teka ianei he kingi katoa aku rangatira
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
då höllo hövdingar tillbaka sina ord och lade handen på munnen;
mutu pu te korero a nga tino tangata, kua kopania te ringa ki o ratou mangai
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
jag har sett trälar färdas till häst och hövdingar få gå till fots såsom trälar.
i kite ahau i nga kaimahi i runga i te hoiho, a ko nga rangatira e haere ana, ano he kaimahi, i runga i te whenua
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
mitt hjärta tillhör israels hövdingar och dem bland folket, som villigt följde;
kei nga kaiwhakatakoto tikanga o iharaira toku ngakau; i hihiko ratou ki te tuku i a ratou i roto i te iwi. whakapaingia a ihowa
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dessa voro ombud för menigheten, hövdingar för sina fädernestammar, huvudmän för israels ätter.
ko nga mea whai ingoa enei o te whakaminenga, ko nga ariki o nga iwi o o ratou matua; ko ratou nga upoko o nga mano i roto i a iharaira
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
och jesurun fick en konung, när folkets hövdingar församlades, israels stammar allasammans.»
ko ia ano te kingi o iehuruna i te huihuinga o nga upoko o te iwi, ratou ko nga iwi katoa o iharaira
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
och mose och aron och menighetens hövdingar inmönstrade kehats barn, efter deras släkter och efter deras familjer,
na ka taua e mohi ratou ko arona, ko nga ariki o te whakaminenga, nga tama a nga kohati, i o ratou hapu, i nga whare ano o o ratou matua
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
och deras konung skall vandra bort i fångenskap, han själv och hans hövdingar med honom, säger herren.
a ka riro to ratou kingi i te whakarau, ratou tahi ko ana rangatira, e ai ta ihowa
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dessa voro ismaels söner och dessa deras namn, i deras byar och tältläger, tolv hövdingar efter deras stammar.
ko nga tama enei a ihimaera, ko o ratou ingoa hoki enei i o ratou pa, i o ratou puni; kotahi tekau ma rua nga rangatira o o ratou iwi
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
då buro filistéernas hövdingar till henne sju friska sensträngar, som icke hade hunnit torka; och hon band honom med dem.
na ka maua e nga rangatira o nga pirihitini etahi aka hou e whitu ki a ia, he mea kahore ano i whakamaroketia; a herea ana ia e ia ki aua mea
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
och jag sade: hören, i jakobs hövdingar och i furstar av israels hus. tillkommer det ej eder att veta vad rätt är,
a i mea ahau, whakarongo mai, e nga upoko o hakopa, e nga ariki o te whare o iharaira: he teka ianei mo koutou te matauranga ki te whakawa
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
på den sjätte dagen hade de samlat dubbelt så mycket av brödet, två gomer för var och en. och menighetens hövdingar kommo alla och omtalade detta för mose.
a i te ono o nga ra ka takiruatia te taro i kohikohia e ratou e rua hoki nga omere ma te tangata kotahi; a ka haere mai nga rangatira katoa o te huihui, ka korero ki a mohi
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
och med honom tio hövdingar, en hövding för var stamfamilj inom israels alla stammar; var och en av dem var huvudman för sin familj inom israels ätter.
me etahi rangatira kotahi tekau hoki hei hoa mona, tatakikotahi te rangatira o ia koromatua, o ia koromatua o nga iwi katoa o iharaira; he ariki hoki ratou, ia tangata, ia tangata, no nga whare o o ratou matua i roto i nga mano o iharaira
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
och gjorde uppror emot mose; och dem följde två hundra femtio män av israels barn, hövdingar i menigheten, ombud i folkförsamlingen, ansedda män.
a ka whakatika ratou kite aroaro o mohi, me etahi o nga tama a iharaira, e rua rau e rima tekau, he rangatira no te whakaminenga, e rangona ana i roto i te huihui, he hunga whai ingoa
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
och i sitt tredje regeringsår sände han ut sina hövdingar ben-hail, obadja, sakarja, netanel och mikaja, till att undervisa i juda städer,
na i te toru o nga tau o tona kingitanga ka tonoa e ia ana rangatira, a penehaira, a oparia, a tekaria, a netaneere, a mikaia kia whakaako i roto i nga pa o hura
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
de förde fram såsom sin offergåva inför herrens ansikte sex övertäckta vagnar och tolv oxar: två hövdingar tillhopa en vagn och var hövding en oxe; dessa förde de fram inför tabernaklet.
a ka kawea mai e ratou ta ratou whakahere ki te aroaro o ihowa, e ono nga kaata whai taupoki, kotahi tekau ma rua nga kau; tokorua nga ariki kotahi ano te kaata, kotahi ano hoki te puru a tetahi, a tetahi: a whakatuturia ana e ratou ki te aronga o te tapenakara
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
därnäst gads stam: gads barns hövding eljasaf, reguels son
ko reira te iwi o kara: a ko eriahapa tama a reuere, hei rangatira mo nga tama a kara
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :