Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
och av människor sexton tusen.
kotahi tekau ma ono mano nga tangata
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
jag tager icke emot pris av människor;
he kororia tangata, kahore ahau e manako atu
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
gud och med människor och vunnit seger.»
a ka mea ia, heoi ano kianga ko hakopa tou ingoa, engari ko iharaira: no te mea kua tohe koe ki te atua, ki te tangata hoki, a i a koe ano te mutunga
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ty guds nåd har uppenbarats till frälsning för alla människor;
kua puta mai hoki te aroha noa o te atua e ora ai nga tangata katoa
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
han som slog de förstfödda i egypten, både människor och boskap;
nana nei i patu nga matamua o ihipa, a te tangata, a te kararehe
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
johannes' döpelse, var den från himmelen eller från människor?»
ko te iriiringa a hoani, no te rangi ranei, no te tangata ranei
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ett oförnuftigt påfund är synden, och bespottaren är en styggelse för människor.
he hara te whakaaro wairangi: he mea whakarihariha ano ki te tangata te tangata whakahi
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
och jesus växte till i ålder och vishet och nåd inför gud och människor.
na ka kake haere a ihu te whakaaro nui, te kaumatua, ka paingia ano e te atua, e te tangata
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ty de skattade högre att bliva ärade av människor än att bliva ärade av gud.
rawe ake hoki ki a ratou ta te tangata kororia i ta te atua
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
herren står mig bi, jag skall icke frukta; vad kunna människor göra mig?
kei ahau a ihowa; e kore ahau e wehi: he aha ta te tangata e mea ai ki ahau
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
vadhelst i gören, gören det av hjärtat, såsom tjänaden i herren och icke människor.
ko nga mea katoa e mea ai koutou mahia a ngakautia, hei mea ki te ariki, a ehara i te mea ki nga tangata
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
var mig nådig, o gud, ty människor stå mig efter livet; beständigt tränga mig stridsmän.
e whai ana oku hoariri i te ra roa nei, kia horomia ahau; he tokomaha nei hoki e whakahi ana, e whawhai mai ana ki ahau
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
stå upp, herre; låt icke människor få överhanden, låt hedningarna bliva dömda inför ditt ansikte.
e ihowa, meinga ratou kia wehi: kia matau nga tauiwi he tangata nei ano ratou. (hera
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ty en enda är gud, och en enda är medlare emellan gud och människor: en människa, kristus jesus,
kotahi tonu te atua, kotahi te takawaenga o te atua, o nga tangata, ko ia ano he tangata, ara ko karaiti ihu
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
sen därför noga till, huru i vandren: att i vandren icke såsom ovisa människor, utan såsom visa;
na reira kia ata tirotiro i ta koutou haere, kei rite ki ta nga whakaarokore, engari ki ta nga whakaaro nui
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
de må tacka herren för hans nåd och för hans under med människors barn,
aue! me i whakapaingia e te tangata a ihowa mo tona atawhai, mo ana mahi whakamiharo ki nga tama a te tangata
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :