Vous avez cherché: förmögenhetsobjekt (Suédois - Néerlandais)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Swedish

Dutch

Infos

Swedish

förmögenhetsobjekt

Dutch

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Suédois

Néerlandais

Infos

Suédois

gemenskapsformgivningar som fÖrmÖgenhetsobjekt

Néerlandais

gemeenschapsmodellen als vermogensbestanddelen

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Suédois

avsnitt 4 gemenskapsvarumÄrken som fÖrmÖgenhetsobjekt

Néerlandais

afdeling 4

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

ansökan om registrerad gemenskapsformgivning som förmögenhetsobjekt

Néerlandais

de aanvrage om een ingeschreven gemeenschapsmodel als deel van het vermogen

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Suédois

artikel 24 ansökan om gemenskapsvarumärke som förmögenhetsobjekt

Néerlandais

artikel 24 de aanvrage om een gemeenschapsmerk als deel van het vermogen

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

en ansökan om en registrerad gemenskapsformgivning som förmögenhetsobjekt skall i sin helhet och för gemenskapens hela territorium behandlas som ett nationellt formskydd i den medlemsstat som bestämts i enlighet med artikel 27.

Néerlandais

een aanvrage om een ingeschreven gemeenschapsmodel als deel van het vermogen wordt in zijn geheel en met betrekking tot het gehele grondgebied van de gemeenschap met een nationaal modellenrecht van de overeenkomstig artikel 27 aangewezen lidstaat gelijkgesteld.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Suédois

om inte annat följer av artiklarna 28, 29, 30, 31 och 32 skall en gemenskapsformgivning som förmögenhetsobjekt i sin helhet och inom hela gemenskapen behandlas som ett nationellt formskydd i den medlemsstat

Néerlandais

tenzij in de artikelen 28, 29, 30, 31 en 32 anders wordt bepaald, wordt het gemeenschapsmodel als deel van het vermogen in zijn geheel en voor het gehele grondgebied van de gemeenschap beschouwd als een nationaal modelrecht van de lidstaat waar:

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Suédois

ett gemenskapsvarumärke bör kunna anses som ett särskilt förmögenhetsobjekt utan samband med det företag vars varor och tjänster det betecknar. varumärket bör därför kunna överlåtas under förutsättning att allmänheten inte vilseleds genom överlåtelsen. det bör vidare kunna ställas som säkerhet till förmån för tredje man eller bli föremål för licenser.

Néerlandais

overwegende dat het gemeenschapsmerk moet worden behandeld als een vermogensbestanddeel dat los staat van de onderneming waarvan het de waren of diensten identificeert; dat het vatbaar moet zijn voor overdracht, behoudens dat misleiding van het publiek in verband met de overdracht onder alle omstandigheden voorkomen moet worden; dat het voorts vatbaar moet zijn voor verpanding aan een derde of in licentie gegeven moet kunnen worden;

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Suédois

alltså skall internationella ansökningar där europeiska gemenskapen designeras och gemenskapsformgivningar bägge lyda under samma formskyddslagstiftning (avdelning ii), vara förmögenhetsobjekt (avdelning iii) och kunna ogiltigförklaras (avdelning vi), annulleringsenheternas beslut skall kunna överklagas (avdelning vii) och samma behörighet och förfaranden skall gälla både internationella ansökningar där gemenskapen designeras och gemenskapsformgivningar (avdelning ix).

Néerlandais

daarom vallen internationale inschrijvingen waarin de europese gemeenschap wordt aangewezen en gemeenschapsmodellen onder hetzelfde modellenrecht (titel ii), vormen zij beide vermogensbestanddelen (titel iii), kan ten aanzien van beide een nietigverklaring worden gevorderd (titel vi), kan beroep worden ingesteld tegen de beslissing van de nietigheidsafdeling (titel vii) en zijn de bevoegdheden en de procedure inzake rechtsvorderingen hetzelfde voor internationale inschrijvingen waarin de europese gemeenschap wordt aangewezen en voor gemeenschapsmodellen (titel ix).

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,794,983,218 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK