Vous avez cherché: bronkkonstriktion (Suédois - Tchèque)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Suédois

Tchèque

Infos

Suédois

bronkkonstriktion,

Tchèque

únava

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : cet alignement peut être incorrect.
Veuillez le supprimer, au besoin.

Suédois

bronkkonstriktion, impotens och angioödem

Tchèque

hore ka, hyperhydróza, č bronchiální konstrukce, impotence a angioedém

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : cet alignement peut être incorrect.
Veuillez le supprimer, au besoin.

Suédois

akuta överkänslighetsreaktioner (t. ex. urtikaria, angioödem, bronkkonstriktion, anafylaxi) mot

Tchèque

ojediněle byly pozorovány akutní hypersenzitivní reakce na interferon alfa- 2b (např. urtikarie, angioedém, zúžení průdušek, anafylaxe) při podávání přípravku viraferon.

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : cet alignement peut être incorrect.
Veuillez le supprimer, au besoin.

Suédois

i kliniska studier hämmar montelukast bronkkonstriktion vid inhalation av ltd4 vid doser så låga som 5 mg.

Tchèque

v klinických hodnoceních montelukast inhibuje bronchokonstrikci navozenou inhalovanými ltd4 v dávkách pouhých 5 mg.

Dernière mise à jour : 2012-04-11
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Suédois

i en liten studie med 27 pediatriska patienter visades det även att montelukast verkar skydda barn mot andningsutlöst bronkkonstriktion.

Tchèque

ve studii s 27 dětskými pacienty se také prokázalo, že montelukast chrání dětské pacienty proti vzniku bronchokonstrikce vyvolané tělesnou zátěží.

Dernière mise à jour : 2012-04-11
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Suédois

singulair är också indikerat som förebyggande behandling mot astma med ansträngningsutlöst bronkkonstriktion som dominerande komponent hos barn från 2 års ålder.

Tchèque

přípravek singulair je také indikován k použití v profylaxi astmatu u dětí ve věku od dvou let, u nichž je převažující složkou onemocnění bronchokonstrikce způsobená tělesnou zátěží.

Dernière mise à jour : 2012-04-11
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :

Suédois

hos 2 till 5 år gamla patienter kan ansträngningsutlöst bronkkonstriktion vara det dominerande symptomet på bestående astma som kräver behandling med inhalationskortikosteroider.

Tchèque

u pacientů ve věku od 2 do 5 let může být převažujícím projevem přetrvávajícího astmatu bronchokonstrikce způsobená tělesnou zátěží.

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : cet alignement peut être incorrect.
Veuillez le supprimer, au besoin.

Suédois

klinisk effekt: ansträngningsutlöst astma singulair är också indikerat för förebyggande behandling mot astma med ansträngningsutlöst bronkkonstriktion som dominerande komponent.

Tchèque

astma vyvolané tělesnou zátěží přípravek singulair je také určen k použití v profylaxi astmatu, při kterém převažuje bronchokonstrikce vyvolaná tělesnou zátěží.

Dernière mise à jour : 2012-04-11
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Suédois

” singulair är också indikerat för förebyggande behandling mot astma med ansträngningsutlöst bronkkonstriktion som dominerande komponent hos barn från 2 års ålder. ”

Tchèque

přípravek singulair je také určen k použití v profylaxi astmatu u dětí ve věku od dvou let, při kterém převažuje bronchokonstrikce vyvolaná tělesnou zátěží.

Dernière mise à jour : 2012-04-11
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Suédois

om en akut överkänslighetsreaktion (t. ex. urticaria, angioödem, bronkkonstriktion, anafylaxi) uppkommer, skall behandlingen med rebetol omedelbart avbrytas och

Tchèque

v případě vzniku akutní reakce z přecitlivělosti (např. kopřivka, angioedém, zúžení průdušek, anafylaxe), je nutno léčbu přípravkem rebetol neprodleně přerušit a zahájit příslušnou terapii.

Dernière mise à jour : 2012-04-11
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Suédois

akuta överkänslighetsreaktioner (t. ex. urtikaria, angioödem, bronkkonstriktion, anafylaxi) har i sällsynta fall observerats vid interferon alfa- 2b behandling.

Tchèque

akutní reakce z přecitlivělosti (např. urtikarie, angioedém, bronchokonstrikce, anafylaxe) byly při léčbě interferonem alfa- 2b pozorovány vzácně.

Dernière mise à jour : 2012-04-11
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Suédois

akuta överkänslighetsreaktioner (t. ex. urtikaria, angioödem, bronkkonstriktion, anafylaxi) mot interferon alfa- 2b har observerats i sällsynta fall under behandling med introna.

Tchèque

urtikarie, angioedém, zúžení průdušek, anafylaxe) při podávání přípravku introna.

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : cet alignement peut être incorrect.
Veuillez le supprimer, au besoin.

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,791,824,345 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK