Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
visar en bild av fraktalmönstret "fågel i törnbuske". skriven av tim auckland, 2002.
thornbush fractaldaki bir kuşun görünümünü gösterir. yazar tim auckland.
jag skall forma åt er i lera något som liknar en fågel och jag skall andas på den och med guds tillåtelse skall den bli en fågel.
balçığı yoğurur, kuş şekline sokar, ona üflerim, allah'ın izniyle kuş olur.
det finns inte ett enda av markens djur, inte en fågel som bärs av sina vingar, som inte bildar samhällen liksom ni själva; ingenting har vi förbisett i vårt beslut.
hem yerde hareket eden hiç bir canlı, kanatlarıyla uçan hiç bir kuş türü yoktur ki sizin gibi birer toplum teşkil etmesinler.biz o kitapta hiçbir şeyi ihmal etmedik. sonra hepsi rab'lerinin huzuruna sevk edilip toplanacaklardır.
och om någon av israels barn, eller av främlingarna som bo ibland dem, fäller ett villebråd av fyrfotadjur eller en fågel, sådant som får ätas, så skall han låta blodet rinna ut och övertäcka det med jord.
‹‹ ‹İsrail halkından ya da aralarında yaşayan yabancılardan kim eti yenen bir hayvan veya kuş avlarsa, kanını akıtıp toprakla örtecektir.
det finns inte ett enda av markens djur, inte en fågel som bärs av sina vingar, som inte bildar samhällen liksom ni själva; ingenting har vi förbisett i vårt beslut. och till sist skall de samlas åter till sin herre.
yerde yürüyen hayvanlar ve kanatlarıyla uçan kuşlar da ancak sizin gibi birer toplulukturlar. kitap'da biz hiçbir şeyi eksik bırakmadık; onlar sonra rablerine toplanacaklardır.
[och jesus sade:] "jag har kommit till er med ett tecken från er herre. jag skall forma åt er i lera något som liknar en fågel och jag skall andas på den och med guds tillåtelse skall den bli en fågel.
onu beniisrail'e şöyle konuşan bir resul yapacak: "Şu bir gerçek ki, ben size rabbinizden bir mucize getirdim: ben, çamurdan, kuş görünümünde bir şey yapar, ona üflerim de allah'ın izniyle kuş oluverir.