Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
msiwe wavivu, bali muwe kama wale wanaoamini na wenye uvumilivu na hivyo wanapokea yake aliyoahidi mungu.
notchalent eguin etzaiteztençát, baina fedez eta patientiaz promessac heretatzen dituztenén imitaçale.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
na ishara hizi zitaandamana na wale wanaoamini: kwa jina langu watatoa pepo na watasema kwa lugha mpya.
eta signo hauc sinhetsi duqueiteney iarreiquiren caizté ene icenean deabruac campora egotziren dituzté, lengoage berriz minçaturen dirade:
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
sisi tunajitahidi na kufanya kazi kwa bidii kwani tumemwekea tumaini letu mungu aliye hai ambaye ni mwokozi wa watu wote, na hasa wale wanaoamini.
ecen halacotz trabaillatzen-ere gaituc, eta escarniatzen, ceren sperança baitugu iainco vician, cein baita guiçon gucién saluadore, eta principalqui fidelén.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
mungu huwakubali watu kuwa waadilifu kwa njia ya imani yao kwa yesu kristo; mungu hufanya hivyo kwa wote wanaoamini; hakuna ubaguzi wowote.
bada iaincoaren iustitiá, iesus christen fedez sinhesten duten gucietara eta gucién gainera: ecen ezta differentiaric batre: ikussiric ecen guciéc bekatu eguin dutela, eta iaincoaren gloriaren falta diradela.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
usikubali mtu yeyote akudharau kwa sababu wewe ni kijana, lakini jitahidi uwe mfano kwa wanaoamini: katika usemi wako, mwenendo wako, upendo, imani na maisha safi.
nehorc hire gaztetassuna ezteçala menosprecia: baina aicen fidelén exemplu hitzean, conuersationean, charitatean, spirituan, fedean, puritatean.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
maana, kadiri ya hekima ya mungu, watu hawawezi kumjua mungu kwa njia ya hekima yao wenyewe. badala yake, mungu amependa kuwaokoa wale wanaoamini kwa njia ya kile ambacho wenye hekima wanakiona kuwa ni upumbavu, yaani ujumbe tunaohubiri.
ecen iaincoaren sapientian munduac iaincoa eçagutu eztuenaz gueroz haren sapientiatic, iaincoaren placera içan da predicationearen erhogoaz sinhesten dutenén saluatzera.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
hivyo basi, kipaji cha kusema lugha ngeni ni ishara, si kwa ajili ya watu wenye imani, bali kwa ajili ya wale wasioamini; lakini kipaji cha kutangaza ujumbe wa mungu ni kwa ajili ya wale wanaoamini na si kwa ajili ya wasioamini.
bada lengoage arrotzac dirade seignaletan, ez sinhesten duteney, baina infideley: baina prophetiá, ez infideley, baina sinhesten duteney.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :