Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
yesu akamwambia, "nitakuja kumponya."
jésus lui dit: j`irai, et je le guérirai.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
nitakuja mtia kwenye moto wa saqar.
je vais le brûler dans le feu intense (saqar).
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
"sitawaacha ninyi yatima; nitakuja tena kwenu.
je ne vous laisserai pas orphelins, je viendrai à vous.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
akasema: nitakuja kuombeeni msamaha kwa mola wangu mlezi.
- il dit: «j'implorerai pour vous le pardon de mon seigneur.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
nitakuja kwenu, baada ya kupitia makedonia--maana nataraji kupitia makedonia.
j`irai chez vous quand j`aurai traversé la macédoine, car je traverserai la macédoine.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
napenda kuwajulisheni kwamba ndugu yetu timotheo amekwisha funguliwa gerezani. kama akifika hapa mapema, nitakuja naye nitakapokuja kwenu.
sachez que notre frère timothée a été relâché; s`il vient bientôt, j`irai vous voir avec lui.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
bali alipokuwa anaondoka, alisema, "mungu akipenda nitakuja kwenu tena." akaondoka efeso kwa meli.
mais il n`y consentit point, et il prit congé d`eux, en disant: il faut absolument que je célèbre la fête prochaine à jérusalem. je reviendrai vers vous, si dieu le veut. et il partit d`Éphèse.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
basi, achana na madhambi yako. la sivyo, nitakuja kwako upesi na kupigana na watu hao kwa upanga utokao kinywani mwangu.
repens-toi donc; sinon, je viendrai à toi bientôt, et je les combattrai avec l`épée de ma bouche.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
lakini, bwana akipenda, nitakuja kwenu upesi; na hapo ndipo nitakapojionea mwenyewe, sio tu kile wanachoweza kusema hao wenye majivuno, bali pia kila wanachoweza kufanya.
mais j`irai bientôt chez vous, si c`est la volonté du seigneur, et je connaîtrai, non les paroles, mais la puissance de ceux qui se sont enflés.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :