Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
na watapata adhabu kubwa.
ils auront un énorme châtiment.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
nao watapata adhabu chungu!
et ils auront un châtiment douloureux.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
hao watapata adhabu ya kuwafedhehesha.
ceux-là subiront un châtiment avilissant.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
basi hao watapata adhabu ya kufedhehesha.
ils auront donc un châtiment avilissant.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
hao watapata msamaha na ujira mkubwa.
ceux-là obtiendront pardon et une grosse récompense.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
hao watapata msamaha na riziki ya ukarimu.
pour ceux-ci, il y aura un pardon et un don généreux.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
na wabashirie makafiri kuwa watapata adhabu chungu.
et annonce un châtiment douloureux à ceux qui ne croient pas.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
humo watapata wakitakacho, na kwetu yako ya ziada.
il y aura là pour eux tout ce qu'ils voudront. et auprès de nous il y a davantage encore.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
hao watapata nyumba ya salama kwa mola mlezi wao.
pour eux la maison du salut auprès de leur seigneur.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
duniani watapata hizaya na akhera watapata adhabu kubwa.
pour eux, ignominie ici-bas; et dans l'au-delà un énorme châtiment.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
hao watapata hisabu mbaya kabisa, na makao yao ni jahannamu.
ceux-là auront le détestable rendement de compte et l'enfer sera leur refuge.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
na wanao muudhi mtume wa mwenyezi mungu watapata adhabu chungu.
et ceux qui font du tort au messager d'allah auront un châtiment douloureux».
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
basi walio amini na wakatenda mema watapata maghfira na riziki za ukarimu.
ceux donc qui croient et font de bonnes œuvres auront pardon et faveurs généreuses,
Dernière mise à jour : 2023-11-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
lakini wale walio amini na wakatenda mema, hao watapata ujira usio kwisha.
sauf ceux qui croient et accomplissent les bonnes œuvres: ceux-là auront une récompense jamais interrompue.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
bustani za milele wataziingia; iwe inapita kati yake mito. humo watapata watakacho.
les jardins du séjour (éternel), où ils entreront et sous lesquels coulent les ruisseaux.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
basi wamejiletea wenyewe ghadhabu juu ya ghadhabu. na makafiri watapata mateso ya kudhalilisha.
ils ont donc acquis colère sur colère, car un châtiment avilissant attend les infidèles!
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
hao ndio watapata adhabu mbaya kabisa, na hao katika akhera ndio watapata khasara zaidi.
ce sont eux qui subiront le pire châtiment, tandis qu'ils seront dans l'au-delà les plus grands perdants.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
na hakika walio dhulumu watapata adhabu nyengine isiyo kuwa hii, lakini wengi wao hawajui.
les injustes auront un châtiment préalable. mais la plupart d'entre eux ne savent pas.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
na wale wale walio zikataa ishara za mola wao mlezi watapata adhabu inayo tokana na ghadhabu iliyo chungu.
et ceux qui récusent les versets de leur seigneur auront le supplice d'un châtiment douloureux.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
hakika wanao ipotea njia ya mwenyezi mungu wakaiacha, watapata adhabu kali kwa sababu ya kusahau kwao siku ya hisabu.
car ceux qui s'égarent du sentier d'allah auront un dur châtiment pour avoir oublié le jour des comptes.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :