Vous avez cherché: nanyi (Swahili - Indonésien)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Swahili

Indonesian

Infos

Swahili

nanyi

Indonesian

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Swahili

Indonésien

Infos

Swahili

nanyi mmeghafilika?

Indonésien

(sedangkan kalian melengahkannya) lengah dan lalai mengenai apa yang diwajibkan kepada kalian untuk mengerjakannya.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Swahili

nanyi mtakuja jua.

Indonésien

kalian benar-benar akan mengetahui kebenaran kabar-kabar itu saat terjadinya.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Swahili

ikakunyakueni radi nanyi mnaangalia.

Indonésien

(sebab itu kamu disambar petir) atau halilintar hingga kamu tewas (sedang kamu menyaksikannya) atas peristiwa yang menimpa dirimu itu.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Swahili

hakika mimi ni pamoja nanyi.

Indonésien

aku selalu menyertai dan menjaga kalian. aku maha mendengar apa yang ia katakan dan maha melihat apa yang ia perbuat.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Swahili

mnafanya uchafu nanyi mnaona?

Indonésien

ketika itu lûth berkata, "mengapa kalian melakukan perbuatan sangat keji dan menyimpang, padahal kalian menyaksikan sendiri keburukan itu?

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Swahili

neema ya bwana yesu iwe nanyi.

Indonésien

semoga tuhan yesus memberkati saudara

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Swahili

mnauwendea uchawi hali nanyi mnaona?

Indonésien

(dan mereka berbisik-bisik) mereka merahasiakan pembicaraan mereka (yakni orang-orang yang zalim itu) lafal ayat ini merupakan badal daripada dhamir wawu yang terdapat di dalam lafal wa asarrun najwa ("orang ini tidak lain) yakni nabi muhammad (hanyalah seorang manusia seperti kalian) dan yang disampaikannya itu adalah sihir belaka (maka apakah kalian menerima sihir itu) yakni apakah kalian mau mengikutinya (padahal kalian menyaksikannya?") sedangkan kalian telah mengetahui, bahwa yang disampaikan itu adalah sihir.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Swahili

na watu wa lut' si mbali nanyi.

Indonésien

lafal syiqaaqii menjadi fa'il atau subjek daripada fi'il yajrimannakum, dan lafal qaum yang terkandung di dalamnya berkedudukan menjadi maf'ul awwal atau objek pertama, sedangkan maf'ul yang kedua ialah (hingga kalian ditimpa azab seperti yang menimpa kaum nuh atau kaum hud atau kaum saleh) ditimpa azab yang sama (sedangkan kaum luth tidaklah) artinya tempat tinggal kaum luth atau waktu mereka dibinasakan (jauh dari kalian) maka ambillah hal itu sebagai pelajaran buat kalian.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Swahili

hivyo mtakuwa nanyi mfano wao hao.

Indonésien

karena sesungguhnya (kalau kamu berbuat demikian), tentulah kamu serupa dengan mereka.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Swahili

basi ngojeni, nasi tunangoja pamoja nanyi.

Indonésien

maka tunggulah apa yang akan diputuskan oleh allah, kami pun akan menunggu pula bersama kalian."

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Swahili

na ngojeni, mimi pia ninangoja pamoja nanyi.

Indonésien

dan tunggulah azab (tuhan), sesungguhnya akupun menunggu bersama kamu".

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Swahili

lakini msihalalishe kuwinda nanyi mmo katika hija.

Indonésien

(yang demikian itu) dengan tidak menghalalkan berburu ketika kamu sedang mengerjakan haji.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Swahili

mafarisayo wakawauliza, "je, nanyi pia mmedanganyika?

Indonésien

"apakah kalian juga sudah disesatkan oleh dia?" kata orang-orang farisi itu

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Swahili

hili ndilo kundi litakalo ingia pamoja nanyi.

Indonésien

(dikatakan kepada mereka): "ini adalah suatu rombongan (pengikut-pengikutmu) yang masuk berdesak-desak bersama kamu (ke neraka)".

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Swahili

hakika mimi ni pamoja nanyi. nasikia na ninaona.

Indonésien

(allah berfirman, "janganlah kamu berdua takut sesungguhnya aku beserta kamu berdua) aku akan membantu kamu berdua (aku mendengar) apa yang dikatakannya (dan melihat) apa yang dikerjakannya.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Swahili

msiue wanyama wa kuwinda nanyi mmeharimia katika hija.

Indonésien

hewan pengganti yang setara itu harus diketahui oleh dua orang yang adil untuk memutuskannya. daging hewan-hewan tersebut dibagikan kepada fakir miskin yang tinggal di sekitar ka'bah.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Swahili

nanyi mlitujia wapweke kama tulivyo kuumbeni mara ya kwanza.

Indonésien

(dan) dikatakan kepada mereka ketika dibangkitkan (sesungguhnya kamu datang kepada kami sendiri-sendiri) dalam keadaan sendiri-sendiri, terpisah dari keluarga, harta benda dan anak (sebagaimana kamu kami ciptakan pada mulanya) dalam keadaan telanjang bulat dan masih belum disunatkan (dan kamu tinggalkan apa yang telah kami berikan kepadamu) apa-apa yang telah kami anugerahkan kepadamu berupa harta benda (berada di belakangmu) di dunia tanpa ada pilihan lain bagimu. (dan) dikatakan kepada mereka sebagai cemoohan (kami tidak melihat besertamu pemberi syafaat kamu) berhala-berhala kamu (yang kamu anggap bahwa mereka di antara kamu) artinya yang berhak kamu sembah (sebagai sekutu-sekutu) allah.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Swahili

anaye kushambulieni nanyi mshambulieni, kwa kadiri alivyo kushambulieni.

Indonésien

oleh sebab itu barangsiapa yang menyerang kamu, maka seranglah ia, seimbang dengan serangannya terhadapmu.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Swahili

nanyi hamna mlinzi wala msaidizi isipo kuwa mwenyezi mungu.

Indonésien

(dan tiada bagimu selain allah) (dari) hanya sebagai tambahan (seorang wali) seorang pelindung yang akan melindungimu (dan tidak pula seorang pembela) yang akan menghindarkan siksaan jika datang menimpa.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Swahili

wala msichanganye kweli na uwongo na mkaificha kweli nanyi mnajua.

Indonésien

(dan janganlah kalian campur aduk) (barang yang hak) yang telah kuturunkan kepada kalian (dengan yang batil) yang kamu ada-adakan (dan) jangan pula (kalian sembunyikan yang hak itu) berupa sifat dan ciri-ciri muhammad (sedangkan kalian mengetahui) bahwa ia hak adanya.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,793,770,062 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK