Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
akafunga siku arubaini mchana na usiku, na mwishowe akaona njaa.
e dopo aver digiunato quaranta giorni e quaranta notti, ebbe fame
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
simoni petro naye akaja akimfuata, akaingia kaburini; humo akaona sanda,
giunse intanto anche simon pietro che lo seguiva ed entrò nel sepolcro e vide le bende per terra
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
akatoka mnamo saa tatu asubuhi, akaona watu wengine wamesimama sokoni, hawana kazi.
uscito poi verso le nove del mattino, ne vide altri che stavano sulla piazza disoccupat
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
akaona mashua mbili ukingoni mwa ziwa; wavuvi wenyewe walikuwa wametoka, wanaosha nyavu zao.
e la folla gli faceva ressa intorno per ascoltare la parola di dio, vide due barche ormeggiate alla sponda. i pescatori erano scesi e lavavano le reti
aliona njaa, akatamani kupata chakula. chakula kilipokuwa kinatayarishwa, alipatwa na usingizi mzito akaona maono.
gli venne fame e voleva prendere cibo. ma mentre glielo preparavano, fu rapito in estasi
kisha yesu akamwekea tena mikono machoni, naye akakaza macho, uwezo wake wa kuona ukamrudia, akaona kila kitu sawasawa.
allora gli impose di nuovo le mani sugli occhi ed egli ci vide chiaramente e fu sanato e vedeva a distanza ogni cosa
mara tu yesu alipokwisha batizwa, alitoka majini; na ghafla mbingu zikafunguka, akaona roho wa mungu akishuka kama njiwa na kutua juu yake.
appena battezzato, gesù uscì dall'acqua: ed ecco, si aprirono i cieli ed egli vide lo spirito di dio scendere come una colomba e venire su di lui
basi, akaona kwa mbali mtini wenye majani mengi. akauendea ili aone kama ulikuwa na tunda lolote. alipoufikia, aliukuta bila tunda lolote ila majani matupu, kwa vile hayakuwa majira ya mtini kuzaa matunda.
e avendo visto di lontano un fico che aveva delle foglie, si avvicinò per vedere se mai vi trovasse qualche cosa; ma giuntovi sotto, non trovò altro che foglie. non era infatti quella la stagione dei fichi
basi mwanamke akaona kwamba mti huo ulikuwa mzuri kwa chakula na kwamba ulikuwa kitu cha kutamanika kwa macho, ndiyo, mti huo ulikuwa wenye kupendeza kuutazama. kwa hiyo akaanza kuchukua kati ya matunda yake akala. baadaye akampa mume wake pia alipokuwa pamoja naye, naye akaanza kula. ndipo macho yao wote wawili yakafunguliwa nao wakaanza kutambua kwamba walikuwa uchi. kwa hiyo wakashona majani ya mtini ya kujifunika kiunoni.
di conseguenza la donna vide che l’albero era buono come cibo e che era qualcosa che metteva voglia agli occhi, sì, l’albero era desiderabile da guardare. prendeva dunque del suo frutto e lo mangiava. ne diede poi anche a suo marito quando fu con lei ed egli lo mangiava. quindi gli occhi di entrambi si aprirono e cominciarono ad accorgersi di essere nudi. perciò cucirono delle foglie di fico e se ne fecero delle cinture per coprirsi i lombi.