Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
viumbe vyote vinatazamia kwa hamu mungu awadhihirishe watoto wake.
ko te tumanako hoki o te mea i hanga e tatari ana ki te whakakitenga mai o nga tama a te atua
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
theluthi moja ya viumbe vya baharini vikafa na theluthi moja ya meli zikaharibiwa.
a mate iho te wahi tuatoru o nga mea hanga i roto i te moana, o nga mea whai ora; ngaro iho hoki te wahi tuatoru o nga kaipuke
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kristo ni mfano wa mungu asiyeonekana; ni mzaliwa wa kwanza wa viumbe vyote.
ko ia nei te ahua o te atua e kore nei e kitea atu, ko te whanau matamua o nga mea hanga katoa
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kwa maana tunajua kwamba mpaka hivi sasa, viumbe vyote vinalia kwa maumivu kama ya kujifungua mtoto.
e mohio ana hoki tatou, kei te ngunguru tahi, kei te mamae tahi, nga mea hanga katoa taea noatia tenei ra
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
na vile viumbe vinne hai vikasema, "amina!" na wale wazee wakaanguka kifudifudi, wakaabudu.
na ka mea nga mea ora e wha, amine. a ka hinga iho nga kaumatua, ka koropiko
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
mpango huo ambao angeutimiza wakati utimiapo ni kukusanya pamoja viumbe vyote, kila kitu mbinguni na duniani, chini ya kristo.
mo te tikanga ina rite nga wa, kia huihuia nga mea katoa i roto i a te karaiti, nga mea i te rangi, me nga mea i te whenua; i roto ano i a ia
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kila mara viumbe vinne vilipoimba nyimbo za kumtukuza, kumheshimu na kumshukuru huyo aliyeketi juu ya kiti cha enzi, ambaye anaishi milele na milele,
a i te mea ka hoatu e nga mea ora te kororia, te honore, te whakawhetai ki tera e noho ana i runga i te torona, e ora ana ake ake
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
malaika wote wakasimama kukizunguka kiti cha enzi, wazee na vile viumbe hai vinne. wakaanguka kifudifudi mbele ya kiti cha enzi, wakamwabudu mungu,
na ko nga anahera katoa e tu ana i nga taha katoa o te torona, i nga taha hoki o nga kaumatua, o nga mea ora e wha; a ka tapapa ratou ki mua i te torona, ka koropiko ki te atua
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
binadamu anaweza kuwafuga wanyama, na amefaulu kufuga viumbe vyote--wanyama wa mwituni, ndege, nyoka na viumbe vya baharini.
ko nga momo kararehe katoa hoki, ko nga manu, ko nga mea ngokingoki, ko nga mea i te moana, e whakararatatia ana, kua whakararatatia ano hoki i mua e te tangata
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kwa maana, viumbe viliwekwa katika hali ya kutojiweza kabisa, si kwa hiari yao, ila vilifanywa hivyo kwa mapenzi ya mungu. hata hivyo yapo matumaini,
kua meinga hoki te tekateka noa hei rangatira mo te mea i hanga, ehara i te mea na tenei ake i whakaae, engari na ta te kaiwhakarite i pai ai, i runga i te tumanako
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
juu ya hilo sanduku kulikuwa na viumbe vilivyodhihirisha kuweko kwa mungu, na mabawa yao yalitanda juu ya mahali ambapo dhambi huondolewa. lakini sasa, hatuwezi kusema kinaganaga juu ya mambo hayo.
i runga atu i tenei ko nga kerupima o te kororia, e whakamarumaru ana i te taumata o te whakamarietanga: e kore aua mea e taea te korero takitahi inaianei
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kisha nikatazama, nikasikia sauti ya malaika wengi sana, idadi isiyohesabika, maelfu na maelfu. walikuwa wamekaa kuzunguka kiti cha enzi, vile viumbe hai vinne na wale wazee;
na i kite ahau, i rongo hoki ahau i te reo o nga anahera maha i nga taha katoa o te torona, o nga mea ora hoki, o nga kaumatua: na ko to ratou tokomaha kei nga mano tekau mano tekau, me nga mano mano
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
mara tu alipokwisha twaa hicho kitabu, vile viumbe hai vinne pamoja na wale wazee ishirini na wanne walianguka kifudifudi mbele ya mwanakondoo. kila mmoja, alikuwa na kinubi na bakuli za dhahabu zilizojaa ubani, ambao ni sala za watu wa mungu.
a, no ka tango ia i te pukapuka, ka hinga iho nga mea ora e wha, me nga kaumatua e rua tekau ma wha, ki te aroaro o te reme, he hapa i tetahi, i tetahi o ratou, me nga oko koura ki tonu i nga mea kakara, ko nga inoi era a te hunga tapu
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
viumbe hivyo vinne vilikuwa na mabawa sita kila kimoja, na vilikuwa vimejaa macho, ndani na nje. usiku na mchana, bila kupumzika huimba: "mtakatifu, mtakatifu, mtakatifu ni bwana, mungu mwenye uwezo, aliyekuwako, aliyeko na anayekuja!"
na, ko aua mea ora e wha, he parirau o ratou, e ono o tena, o tena, i nga taha katoa; ki tonu hoki a roto o ratou me nga taha i te kanohi: a kahore he tanga i te ao, i te po, he mea tonu ta ratou, tapu, tapu, tapu, te ariki, te atua kaha rawa, i mua nei ia, tenei ano inaianei, a e haere mai nei
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent