Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
lakini wameona ni mbali na kuna mashaka.
ama o zorluklarla dolu yolculuk kendilerine uzak geldi.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
wakashtuka na kushikwa na hofu wakidhani wameona mzimu.
Ürktüler, bir hayalet gördüklerini sanarak korkuya kapıldılar.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
umati mkubwa wa watu ulimfuata kwa sababu watu hao walikuwa wameona ishara alizokuwa akifanya kwa kuwaponya wagonjwa.
ardından büyük bir kalabalık gidiyordu. Çünkü hastalar üzerinde yaptığı mucizeleri görmüşlerdi.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
watu waliokaa gizani wameona mwanga mkubwa. nao walioishi katika nchi ya giza na kivuli cha kifo, mwanga umewaangazia!"
karanlıkta yaşayan halk, büyük bir ışık gördü. Ölümün gölgelediği diyarda yaşayanlara ışık doğdu.››
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
na lau ingeli kuwa ipo faida ya papo kwa papo, na safari yenyewe ni fupi, wangeli kufuata. lakini wameona ni mbali na kuna mashaka.
onları hazır bir ganimete, yahut yakın bir yolculuğa çağırsaydın sana uyarlardı, fakat meşakkatle alınacak olan bu yol, onlara uzak geldi.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kama nisingalifanya kwao mambo ambayo hakuna mtu mwingine amekwisha yafanya wasingalikuwa na hatia; lakini sasa wameona niliyoyafanya wakinichukia mimi, wakamchukia na baba yangu pia.
başka hiç kimsenin yapmadığı işleri onların arasında yapmamış olsaydım, günahları olmazdı. Şimdiyse yaptıklarımı gördükleri halde hem benden hem de babamdan nefret ettiler.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
na lau ingeli kuwa ipo faida ya papo kwa papo, na safari yenyewe ni fupi, wangeli kufuata. lakini wameona ni mbali na kuna mashaka. nao wataapa kwa mwenyezi mungu: tungeli weza bila ya shaka tungeli toka pamoja nanyi. wanaziangamiza nafsi zao. na mwenyezi mungu anajua kuwa hakika hao ni waongo.
eğer dâvet olundukları seferde peşin bir ganimet bulunsa ve orta yollu bir mesafe olsaydı, mutlaka senin peşinden gelirlerdi; fakat meşakkatli yol onlara pek uzak geldi.bununla beraber “eğer gücümüz yetseydi muhakkak sizinle beraber sefere çıkardık.” diye yemin edeceklerdir.onlar bu yalanlarıyla kendilerini mahvediyorlar. Çünkü allah onların yalancı olduklarını kesinlikle bilmektedir.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :