Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
jua lilipochomoza, zikachomeka; na kwa kuwa mizizi yake haikuwa na nguvu, zikanyauka.
Як же зійшло сонце, повяло, й, не маючи кореня, посохло.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
asubuhi na mapema, walipokuwa wanapita, waliuona ule mtini umenyauka wote, hata mizizi.
А вранці, мимо йдучи, побачили смоківницю всохлу від коріння.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
mnapaswa kuwa na mizizi ndani yake, kujijenga juu yake na kuwa imara katika imani yenu kama mlivyofundishwa. muwe na shukrani tele.
вкоренившись і збудувавшись у Ньому і впевнившись вірою, так як навчились, достаткуючи в нїй з дякуваннєм.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
basi, shoka liko tayari kuikata mizizi ya miti; hivyo, kila mti usiozaa matunda mazuri, utakatwa na kutupwa motoni.
Вже ж і сокира коло кореня дерева лежить; тим кожне дерево, що не дає доброго овощу, зрубують, та й кидають ув огонь.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ikiwa kipande cha kwanza cha mkate kimewekwa wakfu, mkate wote umewekwa wakfu; mizizi ya mti ikiwa mizuri, na matawi yake huwa mazuri pia.
Коли ж росчина сьвята, то й заміс; і коли корінь сьвят, то й віттє.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
basi, msiwadharau wale waliokatwa kama matawi! na, hata kama kuna la kujivunia, kumbukeni kwamba si ninyi mnaoitegemeza mizizi, bali mizizi ndiyo inayowategemeza ninyi.
то не величай ся перед віттєм. Коли ж величаєш ся, то (знай) не ти кореня носиш, а корінь тебе.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
zile zilizoanguka penye mawe zinaonyesha watu wale ambao wanaposikia juu ya lile neno hulipokea kwa furaha. hata hivyo, kama zile mbegu, watu hao hawana mizizi maana husadiki kwa kitambo tu, na wanapojaribiwa hukata tamaa.
Що ж на каменї, се, що, вислухавши, з радістю приймають слово, та сї кореня не мають; до часу вірують, а під час спокуси відпадають.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :