Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
papagtibayin mo ang iyong salita sa iyong lingkod, na ukol sa takot sa iyo.
vervul aan u kneg u belofte wat pas by u vrees.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
iyong alalahanin ang salita sa iyong lingkod, na doo'y iyong pinaasa ako.
sajin. gedenk die woord aan u kneg, omdat u my laat hoop het.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kaniyang ipinabatid ang kaniyang salita sa jacob, ang kaniyang mga palatuntunan at mga kahatulan sa israel.
hy maak aan jakob sy woorde bekend, aan israel sy insettinge en sy verordeninge.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
mamamanhik ba siya ng marami sa iyo? o magsasalita ba siya ng mga malumanay na salita sa iyo?
ek wil nie swyg oor sy lede en hoe dit staan met sy kragsvolheid en die skoonheid van sy uitrusting nie.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
palibhasa't iyong kinapopootan ang pagtuturo, at iyong iniwawaksi ang aking mga salita sa likuran mo.
terwyl jy die tug haat en my woorde agter jou werp?
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ngayo'y papanawin mo, panginoon, ang iyong alipin, ayon sa iyong salita, sa kapayapaan,
nou laat u, here, u dienskneg gaan in vrede volgens u woord,
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
at nang kanilang matahak ang lupain ng frigia at galacia, ay pinagbawalan sila ng espiritu santo na saysayin ang salita sa asia;
en hulle het deur die land frígië en galásië gegaan, omdat die heilige gees hulle verhinder het om in asië die woord te verkondig.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
iyong tanggapin, isinasamo ko sa iyo, ang kautusan mula sa kaniyang bibig, at ilagak mo ang kaniyang mga salita sa iyong puso.
neem tog uit sy mond onderrig aan, en lê sy woorde weg in jou hart.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
sapagka't wala pa ang salita sa aking dila, nguni't, narito, oh panginoon, natatalastas mo nang buo.
want daar is nog geen woord op my tong nie- of u, here, u ken dit geheel en al.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
at nagsialis sila, at nagsipangaral sa lahat ng dako, na gumagawang kasama nila ang panginoon, at pinatototohanan ang salita sa pamamagitan ng mga tandang kalakip. siya nawa.
maar hulle het uitgegaan en oral gepreek, en die here het saamgewerk en die woord bevestig deur die tekens wat daarop gevolg het. amen.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
anak ng tao, itingin mo ang iyong mukha sa dakong jerusalem, at magbadya ka ng iyong salita sa dako ng mga santuario, at manghula ka laban sa lupain ng israel;
mensekind, rig jou aangesig teen jerusalem en laat jou rede druppel teen die heiligdomme en profeteer teen die land van israel;
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
anak ng tao, ginawa kitang bantay sa sangbahayan ni israel: kaya't pakinggan mo ang salita sa aking bibig, at ipanguna mo sa kanila sa ganang akin.
mensekind, ek het jou as wag vir die huis van israel aangestel; en as jy 'n woord uit my mond hoor, moet jy hulle van my kant waarsku.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
sa araw na yao'y aking palilitawin ang isang sungay upang tumulong sa sangbahayan ni israel, at aking papangyayarihin ang iyong salita sa gitna nila: at kanilang malalaman na ako ang panginoon.
in dié dag sal ek vir die huis van israel 'n horing laat uitspruit, en ek sal vir jou opening van die mond gee onder hulle; en hulle sal weet dat ek die here is.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
at ang mga sa tabi ng daan, ay ang nangakinig; kung magkagayo'y dumarating ang diablo, at inaalis ang salita sa kanilang puso, upang huwag silang magsisampalataya at mangaligtas.
dié langs die pad is die hoorders. daarna kom die duiwel en neem die woord uit hul harte weg, sodat hulle nie sou glo en gered word nie.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
at kung ang sinoma'y hindi tumalima sa aming salita sa pamamagitan ng sulat na ito, inyong tandaan ang taong yaon, upang huwag kayong makisama sa kaniya, nang siya'y mahiya.
en as iemand aan ons woord in hierdie brief nie gehoorsaam is nie, teken dié man en hou geen gemeenskap met hom nie, sodat hy skaam kan word.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
sa lahat ng dako na aking nilakaran na kasama ng lahat ng mga anak ni israel, nagsalita ba ako ng isang salita sa isa sa mga lipi ng israel na aking inutusan na maging pastor ng aking bayang israel, na nagsasabi, bakit hindi ninyo ipinagtayo ako ng isang bahay na sedro?
oral waar ek onder al die kinders van israel rondgetrek het, het ek ooit 'n woord gespreek met een van die stamme van israel, wat ek aangestel het om my volk israel op te pas, en gesê: waarom bou julle nie vir my 'n huis van sederhout nie?
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
gayon din naman, kayong mga asawang babae, pasakop kayo sa inyong sarisariling asawa; upang, kung ang ilan ay hindi tumalima sa salita, ay mangahikayat ng walang salita sa pamamagitan ng ugali ng kanikaniyang asawang babae;
net so moet julle, vroue, aan jul eie mans onderdanig wees, sodat, as sommige aan die woord ongehoorsaam is, hulle ook deur die wandel van die vroue sonder woorde gewin kan word
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
tungkol sa bahay na ito na iyong itinatayo, kung ikaw ay lalakad sa aking mga palatuntunan, at gagawin ang aking mga kahatulan, at iingatan ang lahat ng aking mga utos upang lakaran; ay akin ngang pagtitibayin ang aking salita sa iyo, na aking sinalita kay david na iyong ama.
wat hierdie huis betref, wat jy besig is om te bou--as jy wandel in my insettinge en my verordeninge uitvoer en al my gebooie onderhou om daarin te wandel, dan sal ek my woord wat ek tot jou vader dawid gespreek het, aan jou vervul;
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Certaines traductions humaines peu pertinentes ont été masquées.
Affichez les résultats peu pertinents.