Vous avez cherché: a string is itinali sa puno (Tagalog - Anglais)

Tagalog

Traduction

a string is itinali sa puno

Traduction

Anglais

Traduction
Traduction

Traduisez instantanément des textes, des documents et des voix avec Lara

Traduire maintenant

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Tagalog

Anglais

Infos

Tagalog

itinali sa puno

Anglais

itinali sa ilalim ng puno

Dernière mise à jour : 2021-03-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Tagalog

the string is detached.

Anglais

ang tali ay nalagot. / ang pise ay nalagot.

Dernière mise à jour : 2017-06-08
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Tagalog

tula sa puno

Anglais

tree poem

Dernière mise à jour : 2023-08-29
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Tagalog

nabangga sa puno

Anglais

defective

Dernière mise à jour : 2021-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Tagalog

pusa umaakyat sa puno

Anglais

umakyat

Dernière mise à jour : 2022-03-10
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Tagalog

baka ka mahulog sa puno

Anglais

you might fall

Dernière mise à jour : 2020-06-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Tagalog

mga slogan tungkol sa puno

Anglais

slogan about trees

Dernière mise à jour : 2019-01-15
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Référence: Anonyme

Tagalog

sa puno lumalaki ang mansanas.

Anglais

apples grow on trees.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Tagalog

nabangga ang kanyang sasakyan sa puno

Anglais

crashed vehicle

Dernière mise à jour : 2021-01-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Tagalog

alaga ko aso gusto natutulog sa puno

Anglais

Dernière mise à jour : 2023-07-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Tagalog

kumuha ka ng bunga ng mangga sa puno

Anglais

english

Dernière mise à jour : 2024-04-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Tagalog

ang mansanas ay hindi mahuhulog malayo sa puno

Anglais

the apple doesn't fall far from the tree

Dernière mise à jour : 2021-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Tagalog

gusto nilang gumawa ng gamit na gawa sa puno

Anglais

kubo

Dernière mise à jour : 2021-06-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Tagalog

dismissclose"! this string is used in the "you have pounceddismiss" means remove

Anglais

new pounces

Dernière mise à jour : 2014-08-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Tagalog

ay isang sanga na mas malaki kaysa sa puno ng kahoy

Anglais

is a bough bigger than a trunk

Dernière mise à jour : 2018-07-12
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Tagalog

nahulog ako sa puno ng mangga na balikan ako buto hindi ako makinig kay mama subrang sakit ng balikat ko mama

Anglais

i fell on the mango tree to go back to my bones, i didn't listen to mama, my shoulder was so sore, mama

Dernière mise à jour : 2022-03-16
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Tagalog

nupong kaagapay sa puno ng kahoy ang may dalang habag at lipos linggatong saka sinalitang bumabalong buong naging naparool

Anglais

with compassion and compassion in the trunk of the trunk

Dernière mise à jour : 2024-04-14
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Tagalog

daghan salamat kaayo jie melai puno ug surpresa wala ko mag expect nga mka celebrate ko sang akon b'day salmat sa puno nga sorpresa

Anglais

thank you so much jie melai full of surprises i didn't expect you to celebrate my b'day salmat full of surprisemaita s

Dernière mise à jour : 2021-03-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Tagalog

at pinalapit ni moises ang mga anak ni aaron, at sila'y sinuutan ng mga kasuutan, at binigkisan ng mga pamigkis, at itinali sa kanilang ulo ang mga tiara; gaya ng iniutos ng panginoon kay moises.

Anglais

and moses brought aaron's sons, and put coats upon them, and girded them with girdles, and put bonnets upon them; as the lord commanded moses.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Tagalog

unang pangkat: “saan ka pupunta, o, sundalong patpat,” tanong ng sampalok. “saan ka dadalhin ng kabayong payat?” “hahanapin ko ang nawawalang ulan,” sagot ng sundalong patpat habang inaayos ang papel na sombrero. “pero hindi hinahanap ang ulan,” nagtatakang nagkamot ng tuktok ang sampalok. “dumarating ito kung kailan gusto.” “kung gayon, aalamin ko kung bakit matagal nang ayaw dumalaw ng ulan,” sagot ng sundalong patpat at pinatakbo ang kaniyang kabayong payat. ikalawang pangkat: “saan ka pupunta, o, sundalong patpat,” tanong ng manok. “saan ka dadalhin ng kabayong payat?” “hahanapin ko ang nakalimot na ulan,” sagot ng sundalong patpat habang nagpupunas ng pawis na tumatagaktak. “pero hindi hinahanap ang ulan,” nagtatakang tilaok ng manok. “dumarating ito kung tinatawagan at dinasalan.” “kung gayon, aalamin ko kung bakit matagal nang hindi makarinig ang ulan,” sagot ng sundalong patpat at pinatakbo ang kaniyang kabayong payat. ikatlong pangkat: “saan ka pupunta, o, sundalong patpat,” tanong ng bundok. “saan ka dadalhin ng kabayong payat?” “hinahanap ko ang nawawalang ulan,” sagot ng sundalong patpat habang hinihimas ang kabayong humihingal. “matagal nang umalis dito ang ulan,” paliwanag ng kalbong bundok. “nagtago sa pinakamataas na ulap.” “kung gayon, aakyatin ko ang ulap,” sabi ng sundalong patpat at umimbulog agad sa simoy na pumapagaspas. ikaapat na pangkat: “saan ka pupunta, o, sundalong patpat,” tanong ng ulap. “saan ka dadalhin ng kabayong payat?” “hinahanap ko ang nagtatagong ulan,” sagot ng sundalong patpat habang tinatapik ang nahihilong kabayong payat. “matagal nang umalis dito ang ulan,” paliwanag ng maputlang ulap. “nagtago sa pusod ng dagat.” “kung gayon, sisisirin ko ang dagat,” sabi ng sundalong patpat at lumundag pabulusok sa mga along nakatinghas. ikalimang pangkat: “saan ka pupunta, o, sundalong patpat,” tanong ng dagat. “saan ka dadalhin ng kabayong payat?” “hinahanap ko ang nagtatagong ulan,” sagot ng sundalong patpat at iwinasiwas ang espadang patpat. “pero hindi nagtatago ang ulan,” paliwanag ng nagniningning na dagat. “ibinilanggo ni pugita sa kaniyang mutyang perlas.” “kung gayon, papatayin ko si pugita,” sabi ng matapang na sundalong patpat. “palalayain ko ang ulan.” at sinugod ng sundalong patpat sakay ng kaniyang kabayong payat ang yungib ni pugita. nagulat si pugita sa biglang pagpasok ng sundalong patpat na iwinawasiwas ang espadang patpat. nagulat si pugita sa liksi at lakas ng maliit na sundalong patpat. nagulat si pugita sa talim at talas ng kumikislap na espadang patpat. una at ikalawang pangkat: mabilis at isa-isang tinigpas ng sundalong patpat ang malalaki’t mahahabang galamay ng mabagal at matabang dambuhala. isa, dalawa, tatlo. apat. lima. anim. pito. walo! huli na nang magbuga ng maitim na tinta si pugita. nasungkit na ng sundalong patpat ang mutyang perlas na nakapalawit sa kuwintas ng nalumpong hari ng dagat! ikatlo at ikaapat na pangkat: hawak ang perlas, dali-daling sumibad patungong pampang ang sundalong patpat sakay ng mabilis na kabayong payat. pag-ahon ay agad niyang ipinukol ang mutyang perlas paitaas, mataas, mataas na mataas, hanggang umabot sa tiyan ng ulap at sumabog na masaganang ulan. ikalimang pangkat: nagbunyi ang buong daigdig. sumupling muli’t naglaro ang mga damo’t dahon. nagbihis ng luntian ang mga bukid at bundok. muling umawit ang mga ibon at ilog... lahat: “saan ka pupunta, o, sundalong patpat,” tanong ng sampalok. “saan ka na naman dadalhin ng kabayong payat?” “hahanapin ko ang gusi ng ginto sa puno ng bahaghari,” sagot ng makisig na sundalong patpat at pinatakbo ang makisig na kabayong payat.

Anglais

"where are you going, o soldier sticks," asked the tamarind. “where are you going to get that slender horse?” “i will be looking for the missing rain,” the soldier replied while fixing the paper hat. “but it's not looking for the rain,” the tiger shook his head. “it comes when it's time.” “well, i'll figure out why it's been a long time since it's been raining,” the soldier replied and ran his slender horse. group two: “where

Dernière mise à jour : 2023-08-20
Fréquence d'utilisation : 6
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
8,794,010,233 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK