Vous avez cherché: ang bag ko ay na kay joy (Tagalog - Anglais)

Tagalog

Traduction

ang bag ko ay na kay joy

Traduction

Anglais

Traduction
Traduction

Traduisez instantanément des textes, des documents et des voix avec Lara

Traduire maintenant

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Tagalog

Anglais

Infos

Tagalog

ang bag ko

Anglais

my passport

Dernière mise à jour : 2021-08-17
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Tagalog

ang bag ko ay mabigay na parang bato

Anglais

why is the stone heavy and others light

Dernière mise à jour : 2024-07-31
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Tagalog

ang paa ko ay na mamaga

Anglais

ang paa ko ay maga

Dernière mise à jour : 2024-07-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Tagalog

ang account ko ay na hacked

Anglais

my account has been hacked at hindi kona marecover

Dernière mise à jour : 2021-09-10
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Tagalog

permit ay na kay

Anglais

i passed on

Dernière mise à jour : 2019-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Tagalog

naiwan ko ang bag ko

Anglais

naiwan ko ang notebook ko

Dernière mise à jour : 2023-01-31
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Tagalog

ang lola ko ay matanda na hindi nya na kay ang mag lakas

Anglais

my grandma is filipino

Dernière mise à jour : 2024-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Tagalog

pagnakikinig ko yung kanta mo , ang puso ko ay na aantig

Anglais

Dernière mise à jour : 2024-03-11
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Tagalog

ano ang ibig sabihin ko ay na alam ang gagawin ko sa iyo

Anglais

what i mean is that do i know you

Dernière mise à jour : 2016-07-02
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Tagalog

ninakaw ang bag ko kasama ang pasbook ko

Anglais

they stolen my bag including my pasbook

Dernière mise à jour : 2015-04-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Tagalog

dahil yung anak ko ay na admit sa hospital

Anglais

Dernière mise à jour : 2023-05-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Tagalog

dahil yung phone ko ay na iwan ko sa asawa ko

Anglais

Dernière mise à jour : 2021-05-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Tagalog

hinablot ang bag ko ng nakamotor kung saan nakalagay ang passport ko

Anglais

Dernière mise à jour : 2024-03-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Tagalog

ay na kung ano sa tingin ko ay ito7

Anglais

is that what i think it was

Dernière mise à jour : 2024-11-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Tagalog

paggising nang maaga ay ginagawa akoy mag titikal lop pag katapos mag tiklop akoy dudumi at maliligo mag toobrash at pagkatapos kakain pag katapos ko ko main magsasalamin mag papabango mag loshon mag papa pogi pag katapos ko mag salamin kokonin ko ang bag ko at sasakay samotor pa puntang school at pag dating sa school nag gagala at mag risis

Anglais

english

Dernière mise à jour : 2024-12-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Tagalog

bago ka umalis, sana pakinggan mo muna ako, pakinggan mo ang mga bulong sa isip ko tuwing nakikita ka sana hindi ito maging isang alaalang makakalimutan mga salitang papasok at lalabas din naman at sana dalhin mo 'to sa pag-gising at pag-tulog mo at alalahanin na para sa'yo to. hindi na kita mahal hindi na kita mahal makinig ka sa'kin. hindi. kita. minahal. hindi. kita. minahal ilang beses ko man ulit-ulitin sa sarili ko na minsan nawawalan na ng saysay ang salitang mahal ang salitang ikaw, ang pangalan mo sa isip ko pero hindi pa din nawawalan nang saysay ang mga alaalang naiwan mga alaalang nakalimutan, at 'di ko alam kung tama bang binabalikbalikan ko ang gabing napagtanto ko na nahuhulog na pala ako sa'yo hindi na kita mahal na kahit lahat na siguro ng tulang sinulat ko ay para sa'yo kahit lahat na siguro ng metaporang alam ko ay na inahalintulad ko sa'yo isa kang bulalakaw, isa kang bituin, ikaw ang buwan ikaw ang bumubuo sa ganda ng gabi, ikaw ang araw, ikaw ang mga ulap, ikaw ang langit, ikaw ang buong kalawakan na hindi ko kailanman pagsasawaan ikaw ang karagatan, mahiwaga at kapanga-pangambang sisirin, ikaw ang apoy, na nagpapaliwanag at nagpapainit ng gabing malamig ikaw ang librong 'di ko kinakailangan ng pahinga para intindihin ang bawat salitang nakalimbag sa bawat pahina ikaw ang sining ko ikaw ang tulang ito. para sa'yo at tungkol sa'yo. hindi kita minahal, kahit na lagi kong inaabangan ang mga storyang kwinekwento mo na para bang hinahatak mo ako pabalik kung kailan nangyari ang mga 'to at sinamahan ako para panuorin natin kung sino ba ang nandito at nandoon kung nasaan ang mga silya, lamesa, pintuan, at bintana ang mga pangalan ng mga minahal mo at nagmahal sa'yo na dapat mo na sigurong kalimutan kung saan kayo nagkakilala, kung anong naramdaman mo nung nahuli mo siyang nakatingin din sa'yo at nagkasalubong ang inyong mga mata at sa lahat ng storya mo, napagtanto ko na ayoko maging parte ng mga storya **** nakalipas. na sana ako ang storyang hindi mo kailanman iisipin na bibigyan ng wakas. at ikwento mo din sana ang gabing ito ikwento mo ang bawat paghinga ko sa bawat puwang ng mga salita ang pagbuka ng bibig ko para sambitin ng tama ang bawat pantig, ang pag nginig ng mga kamay at tuhod ko, at kung maririnig mo man, ang bilis ng tibok ng puso ko ngayon. ikwento mo. ibulong mo sa pinakamalapit **** kaibigan, para manatiling sikreto. ang tinatagong nararamdaman na 'di mo na siguro kailangan malaman. tama lang siguro na magkaibigan tayo, kasi hindi na kita mahal. hindi kita minahal. pinilit ko lang ang sarili kong mahulog sa'yo pinilit lang kitang mahalin para makalimot, para iwanan ang dating naramdaman. gustohin ko man ulit-ulitin sabihin sa'yo, magsasawa ka sa bawat pantig, sa bawat letra. kaya ibubulong ko na lang sa sarili ko, para manatiling sikreto ang dating nararamdaman na hindi mo na kailanman malalaman. kaya bago ka umalis, sana pakinggan mo muna ako, sa huling pagkakataon pakinggan mo ang katotohanan isantabi mo ang mga bulong sa isip ko na napakinggan mo. at sana tandaan mo na dati, at dati lang minahal kita.

Anglais

bago ka umalis, sana pakinggan mo muna ako, pakinggan mo ang mga bulong sa isip ko tuwing nakikita ka sana hindi ito maging isang alaalang makakalimutan mga salitang papasok at lalabas din naman at sana dalhin mo 'to sa pag-gising at pag-tulog mo at alalahanin na para sa'yo to. hindi na kita mahal hindi na kita mahal makinig ka sa'kin. hindi. kita. minahal. hindi. kita. minahal ilang beses ko man ulit-ulitin sa sarili ko na minsan nawawalan na ng saysay ang salitang mahal ang salitang ikaw, ang pangalan mo sa isip ko pero hindi pa din nawawalan nang saysay ang mga alaalang naiwan mga alaalang nakalimutan, at 'di ko alam kung tama bang binabalikbalikan ko ang gabing napagtanto ko na nahuhulog na pala ako sa'yo hindi na kita mahal na kahit lahat na siguro ng tulang sinulat ko ay para sa'yo kahit lahat na siguro ng metaporang alam ko ay na inahalintulad ko sa'yo isa kang bulalakaw, isa kang bituin, ikaw ang buwan ikaw ang bumubuo sa ganda ng gabi, ikaw ang araw, ikaw ang mga ulap, ikaw ang langit, ikaw ang buong kalawakan na hindi ko kailanman pagsasawaan ikaw ang karagatan, mahiwaga at kapanga-pangambang sisirin, ikaw ang apoy, na nagpapaliwanag at nagpapainit ng gabing malamig ikaw ang librong 'di ko kinakailangan ng pahinga para intindihin ang bawat salitang nakalimbag sa bawat pahina ikaw ang sining ko ikaw ang tulang ito. para sa'yo at tungkol sa'yo. hindi kita minahal, kahit na lagi kong inaabangan ang mga storyang kwinekwento mo na para bang hinahatak mo ako pabalik kung kailan nangyari ang mga 'to at sinamahan ako para panuorin natin kung sino ba ang nandito at nandoon kung nasaan ang mga silya, lamesa, pintuan, at bintana ang mga pangalan ng mga minahal mo at nagmahal sa'yo na dapat mo na sigurong kalimutan kung saan kayo nagkakilala, kung anong naramdaman mo nung nahuli mo siyang nakatingin din sa'yo at nagkasalubong ang inyong mga mata at sa lahat ng storya mo, napagtanto ko na ayoko maging parte ng mga storya **** nakalipas. na sana ako ang storyang hindi mo kailanman iisipin na bibigyan ng wakas. at ikwento mo din sana ang gabing ito ikwento mo ang bawat paghinga ko sa bawat puwang ng mga salita ang pagbuka ng bibig ko para sambitin ng tama ang bawat pantig, ang pag nginig ng mga kamay at tuhod ko, at kung maririnig mo man, ang bilis ng tibok ng puso ko ngayon. ikwento mo. ibulong mo sa pinakamalapit **** kaibigan, para manatiling sikreto. ang tinatagong nararamdaman na 'di mo na siguro kailangan malaman. tama lang siguro na magkaibigan tayo, kasi hindi na kita mahal. hindi kita minahal. pinilit ko lang ang sarili kong mahulog sa'yo pinilit lang kitang mahalin para makalimot, para iwanan ang dating naramdaman. gustohin ko man ulit-ulitin sabihin sa'yo, magsasawa ka sa bawat pantig, sa bawat letra. kaya ibubulong ko na lang sa sarili ko, para manatiling sikreto ang dating nararamdaman na hindi mo na kailanman malalaman. kaya bago ka umalis, sana pakinggan mo muna ako, sa huling pagkakataon pakinggan mo ang katotohanan isantabi mo ang mga bulong sa isip ko na napakinggan mo. at sana tandaan mo na dati, at dati lang minahal kita.

Dernière mise à jour : 2023-05-11
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
8,944,013,676 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK