Vous avez cherché: engkanto (Tagalog - Anglais)

Tagalog

Traduction

engkanto

Traduction

Anglais

Traduction
Traduction

Traduisez instantanément des textes, des documents et des voix avec Lara

Traduire maintenant

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Tagalog

Anglais

Infos

Tagalog

engkanto

Anglais

engkanto

Dernière mise à jour : 2015-06-11
Fréquence d'utilisation : 51
Qualité :

Référence: Wikipedia

Tagalog

engkanto inang

Anglais

fairy godmother

Dernière mise à jour : 2016-05-15
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Tagalog

nagustuhan ng engkanto

Anglais

Dernière mise à jour : 2021-04-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Tagalog

c / engkanto kuwento

Anglais

c/fairy tale

Dernière mise à jour : 2021-05-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Tagalog

ano ang kahulugan ng engkanto

Anglais

what is the meaning of fairy

Dernière mise à jour : 2021-07-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Tagalog

engkanto kuwento kuwento tagalog

Anglais

fairy tale stories tagalog

Dernière mise à jour : 2016-06-20
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Tagalog

ang sabi nila ay may naninirahan daw ditong engkanto

Anglais

in the middle of the vast forest

Dernière mise à jour : 2021-05-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Tagalog

engkanto kuwento maikling kuwento (tagalog bersyon pambata)

Anglais

fairy tale short story(tagalog pambata version)

Dernière mise à jour : 2016-02-19
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Tagalog

bago ka dumating: ang mga manika na overran aking oras pagkabata at taugh akin engkanto art

Anglais

before you came:the dolls that overran my childhood hours and taugh me fairy art

Dernière mise à jour : 2016-09-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Tagalog

pagkatapos ng ilang taon na hindi mabilang, sa wakas ay nagising siya. naalala niya ang lahat ng nangyari at namiss niya ang ate niya. nagpasya siyang mangisda para sa ilang pagkain ngunit may ibang lumabas sa tubig. sila ay isang floating being? o sila ay isang engkanto na walang pakpak. tinanong niya ang kanilang pangalan at sinabi nila "o! ako si paimon, salamat sa pagligtas sa akin!" pinagkakatiwalaan niya si paimon at sinabi niya sa kanila ang nangyari. si paimon ay nakinig at nagsabi "kaya ang sinusubukan mong sabihin ay nahulog ka dito mula sa ibang mundo, ngunit kapag nais mong

Anglais

after a few uncountable years, he finally woke up. he remembered everything that happened and missed his sister. he decided to go fishing for some food but something else came out of the water. they were a floating being? or are they a fairy with no wings. he asked for their name and they said "oh! i'm paimon, thanks for saving me!" he trusted paimon and told them what happened. paimon listened and said "so what you are trying to say is that you fell here from another world, but when you wanted

Dernière mise à jour : 2024-10-09
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
8,885,510,096 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK