Vous avez cherché: ikaw ay naging gumon na sa panonod ng twd (Tagalog - Anglais)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Tagalog

Anglais

Infos

Tagalog

ikaw ay naging mabait

Anglais

to treat me your love

Dernière mise à jour : 2017-08-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Tagalog

ikaw ay sapat na sa akin

Anglais

makita ko lng sila

Dernière mise à jour : 2020-05-10
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Tagalog

ikaw ay kaya ibig sabihin na sa akin

Anglais

so me

Dernière mise à jour : 2015-11-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Tagalog

ikaw ay kaya ibig sabihin na sa akin

Anglais

you are so mean to me

Dernière mise à jour : 2015-12-11
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Tagalog

ikaw ay naging bato... --marami--

Anglais

you turn to stone... --more--

Dernière mise à jour : 2014-08-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Tagalog

hindi kailanman huli na upang maging kung ano ang maaaring ikaw ay naging

Anglais

its never too late for a new beggining in your life

Dernière mise à jour : 2019-01-03
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Tagalog

"araw masaya ama" sa lahat ng mga ama out doon ... lalo na sa aking ama, ako f kailanman na ikaw ay im umaasa na gusto ko avaible magkaroon ng isang pagkakataon o oppurtunity to meet you someday in gods perpektong oras.

Anglais

"happy fathers day" to all fathers out there...especially to my father,i f ever who you are im hoping that i would avaible have a chance or oppurtunity to meet you someday in gods perfect time.

Dernière mise à jour : 2016-06-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Tagalog

bilang mag aaral makakatulong ang pagkakaroon ng katatasan sa maraming wika sa paaralan lalo na sa mga balitaan sa paaralan at sa buong daigdig dahil halimbawa na gusto mong tumakbong pangulo sa paaralan maari mong gamiting ang husay mo sa katatasan sa maraming wika upang maipakita sa kanilang ikaw ay karapat dapat

Anglais

as a student having fluency in many languages in school can help especially in school news and around the world because for example you want to run for president in school you can use your fluency in many languages to show their worth ka

Dernière mise à jour : 2021-09-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Tagalog

ako at ang aking pamilya simula pagkabata ay ipinamulat na sa amin ng aming magulang ang pagkakaroon ng takot sa panginoon. namulat na rin kami sa hirap ng buhay at kung gaano kahirap kumita ng pera. damang dama rin namin ang hirap ng aming mga magulang sa paghahanapbuhay upang makapag-aral lamang kami. ako at ang aking pamilya ay sama-samang lumalaban at nagtutulong-tulong sa bawat hamon at suliranin na dumarating sa aming buhay. mahirap lamang ang aming pamilya. marami nang mga pagsubok ang dumating sa aming buhay. sa kabila ng mga problema at mga pagsubok na ito ay naging mas matatag at matibay ang pundasyon ng aming pamilya. minsan na ring nalugmok ang aming pamilya dahil sa mga unos na dumating sa aming buhay ngunit nagtulong tulong kami at nagkaisa upang muling bumangon at magsimulang muli. nagkakaroon man minsan ng hindi pagkakaunawaan ngunit mayroong nagpapakumbaba at tinatanggap nito ang kanyang pagkakamali. wala kaming itinatagong lihim sa bawat isa. nasa malayo man ang ibang miyembro pamilya ay naglalaan pa rin kami ng panahon upang makapagsamasama. kaya, ako at ang aking pamilya ay maipagmamalaki ko na mayroon kaming pagkakaisa, pagtutulungan at pagmamahalan sa bawat isa. bigyan nating halaga ang ating pamilya. kailangan nating makipagtulungan sa miyembro ng ating pamilya. huwag nating hahayaan na apak apakan at malugmok ang ating pamilya. lagi nating tatandaan na kahit anong mangyari ay pamilya pa rin natin sila at sila ang dahilan kung ano at sino ka ngayon.

Anglais

Dernière mise à jour : 2021-01-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Tagalog

ako at ang aking pamilya simula pagkabata ay ipinamulat na sa amin ng aming magulang ang pagkakaroon ng takot sa panginoon. namulat na rin kami sa hirap ng buhay at kung gaano kahirap kumita ng pera. damang dama rin namin ang hirap ng aming mga magulang sa paghahanapbuhay upang makapag-aral lamang kami. ako at ang aking pamilya ay sama-samang lumalaban at nagtutulong-tulong sa bawat hamon at suliranin na dumarating sa aming buhay. mahirap lamang ang aming pamilya. marami nang mga pagsubok ang dumating sa aming buhay. sa kabila ng mga problema at mga pagsubok na ito ay naging mas matatag at matibay ang pundasyon ng aming pamilya. minsan na ring nalugmok ang aming pamilya dahil sa mga unos na dumating sa aming buhay ngunit nagtulong tulong kami at nagkaisa upang muling bumangon at magsimulang muli. nagkakaroon man minsan ng hindi pagkakaunawaan ngunit mayroong nagpapakumbaba at tinatanggap nito ang kanyang pagkakamali. wala kaming itinatagong lihim sa bawat isa. nasa malayo man ang ibang miyembro pamilya ay naglalaan pa rin kami ng panahon upang makapagsamasama. kaya, ako at ang aking pamilya ay maipagmamalaki ko na mayroon kaming pagkakaisa, pagtutulungan at pagmamahalan sa bawat isa. bigyan nating halaga ang ating pamilya. kailangan nating makipagtulungan sa miyembro ng ating pamilya. huwag nating hahayaan na apak apakan at malugmok ang ating pamilya. lagi nating tatandaan na kahit anong mangyari ay pamilya pa rin natin sila at sila ang dahilan kung ano at sino ka ngayon.

Anglais

family narrative text

Dernière mise à jour : 2021-01-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Tagalog

noong unang panahon ay may tatlong dalagang magkakapatid na pawang nag-gagandahan. ang kanilang mga kanayon ay lubhang nagtataka kung bakit mamula-mula ang kutis nga magkakapatid at manilaw-nilaw naman ang mahahaba nilang buhok, gayong mula pagkabata ay katulong na sila sa mga gawaing bukid ng kanilang ama na si ramon. hindi iniinda ng magkakapatid na lala, dada at sasa ang nakapapasong init ng araw sapagkat ito ay nagpapakinis pa nga ng kanilang kutis. namamangha at nananaghili sa ganda ng magkakapatid ang mga dalaga sa kanilang nayon. humahanga at lihim namang umiibig ang maraming kabinataan sa tatlong dalaga. ang kabaitan at kasipagan ng mga anak nina tarcila at ramon ay puring-puri ng mga kanayon, at dahil sila’y anak ng magbubukid kaya binansagan nila ang magkakapatid ng “mga dalagang-bukid”. kung mababatid lang ng mga tagaroon ang katotohanan, marahil hindi na sila magtataka kung bakit namumukod-tangi ang kagandahan nina lala, dada at sasa. lingid sa lahat, si tarcila ay isang diwata. nang umibig siya sa taga-lupang si ramon, ang kanyang pagka-diwata’y tinalikdan niyang lubos upang mamuhay bilang ganap na tao. bagama’t nawalan ng kapangyarihan ay naging maligaya naman ito sa piling ni ramon at ng kanilang mga anak. subalit ang mapayapa at matiwasay na pamumuhay ng mga taga-nayon ay biglang binulabog ng masasamang-loob. nahintakutan ang lahat at hindi magawang lumaban sa magbabagsik na tulisang-dagat. nilimas ang kanilang kabuhayan at sapilitang dinala sa tabing dagat ang kadalagahang napili. kabilang na roon sina lala, dada at sasa. habang hinihintay ang bangkang sasakyan ng mga bihag upang makarating sa sasakyang-dagat na nasa laot ay walang tigil ang pag-iiyakan at pagmamakaawa ng mga ina. tanging si tarcila lang ang walang imik ngunit malalim ang iniisip. bagama’t walang kapangyarihan ay nagsikap pa rin itong makipag-ugnayan sa dati niyang daigdig… sukdulang hininga niya ay mapatid, mailigtas lamang ang mga mahal na anak gayundin ang nayon na kanya ngayong tahanan! hindi naman nabigo ang dating diwata sapagkat ang nawalang kapangyarihan ay muling ibinalik sa kanya. sa pamamagitan ng isip ay pinaglagablab ni tarcila ang barko ng mga pirata. sa bilis ng pangyayari, ang mga tulisan naman ngayon ang nasindak at sa pagsabog ng mga bala na nakasabit sa kanilang katawan, sila ay naubos nang wala namang kalaban. ngunit isang sugatang pirata ang nagkaroon pa ng pagkakataong mamaril bago ito binawian ng buhay. sa kasawiang-palad ay tinamaan ang magkakapatid at agaw-buhay na bumagsak sa tubig. napasigaw ang naghihnagpis na ina! hindi nito maatim ang nakikitang paghihingalo ng mga anak. bilang diwata ay wala siyang kapangyarihang magdugtong ng buhay, datapuwa ang magbigay ng panibagong buhay sa bagong anyo ay kanyang magagawa. tumingin muna si tarcila sa asawa at… “ramon, nanaisin ko pa na sila’y magbagong-anyo kaysa tuluyang mawala na sa atin.” “nasa iyo ang kapasyahan. gawin mo ang nararapat.” nabigkas ni tarcila ang mahiwagang kataga bago nalagutan ng hininga sina lala, dada at sasa kaya sa isang kisapmata ang tatlong dalaga ay naging isda! matapos masaksihan ang kababalaghang iyon ay saka pa lang nalaman ng mga kanayon ang pagiging “diwata” ni tarcila. lahat ay nagpasalamat sa nagawang tulong ni tarcila at nakiramay rin sila sa sinapit ng mga anak nito. nagilalas ang lahat at napatingin sa mga isda, sa kahanga-hanga nitong kulay na wari’y mamula-mula kaya sa halip na malungkot ay kagalakan ang kanilang nadama. sa huling pagkakataon ang mga isda ay nagsalita. “ina, ama, huwag kayong malulungkot, naririto lamang kami sa dagat. aming ina, ipinagmamalaki ka namin. ikaw pala ay isang diwata. mahal namin kayo ni ama…” “paalam na sa inyong lahat, mga kanayon,” ang sabay na wika nina lala, dada at sasa – at marahan silang lumangoy patungong laot. “paalam na rin sa inyo mga dalagang-bukid…!” ang sagot ng kanilang mga kanayon habang kumakaway. ito ang dahilan kung bakit nasa dagat ang mga “dalagang-bukid”.

Anglais

the legend of the maid farm

Dernière mise à jour : 2020-02-16
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Tagalog

ang tula ni jess santiago ay naging challenge sa akin. sa umpisa ay nahirapan akong unawain ito dahil hindi ako gaanong kabihasa sa filipino. paulit-ulit kong pinasadahan ang tula at pagkatapos ay unti-unti ko nang nabuo ang aking pagkakaintindi dito. ang “kung tula ay isa lamang” ni jess santiago ay naisulat noong panahon ng martial law sa pilipinas. kung ito ay isasaalang-alang natin, maaaring sabihin na isinulat ni santiago ang tula bilang panawagan at paalala sa mga makata noon kung ano ang responsibilidad nila bilang isang manunulat sa panahon ng krisis. “malaon nang pinamanhid ng dalita ang panlasa” sa linyang ito, sinasabi ni santiago na sa panahon ng krisis tulad ng martial law, wala nang kwenta ang aesthetics at mababangong salita pati na rin ang anyo at porma kung hindi malaman ang iyong tula. sa mga panahon ng krisis upang maging matunog at magkaroon ng saysay ang iyong tula, ang sining mo ay dapat makakatulong sa masa. at ang kailangan ng masa ay mga boses na makapagsisiwalat ng kanilang mga suliranin, mga boses na nagdadala ng katotohanan. iyong boses na makapupukaw sa masang matagal nang binubulag ng sistema. ang pagbanggit ni santiago sa mga gulay tulad ng kangkong at talbos ng kamote na nais niyang matanggap sa halip ng pumpon ng mga salita ay ang pagnanais niya sa masustansyang tula, iyong makabubusog sa gutom niya sa kaalaman, sa karunungan at katotohanan. at kung pumpon na nga lang ng mga salita ang ibibigay sa kanya, mas pipiliin na lamang niya ang maruming talbos ng kamote o ang ninakaw na kangkong dahil kahit papaano may maibibigay paring sustansya ito at makasasapat sa pisikal na gutom niya. pinapaalala ni santiago na responsibilidad ng mga manunulat na isigaw ang katotohanan at pukawin ang damdamin ng mga mambabasa nito upang magising at lumaban. kailangang bitbitin ng mga makata ang tinig ng masa at magsulat para sa masa dahil ang sining ay para sa masa. napagtanto ko na hindi lamang ito nag-aapply sa panahon ng krisis dahil importante kahit kailan sa malikhaing pagsulat na may bigat ang iyong mga salita, may mas malalim na pagpapahiwatig. tulad nga ng naging talakayan sa klase ukol sa malikhaing pagsulat, ang paalala ni santiago ay pareho: upang maging malikhain ang pagsulat, kinakailangang may katotohanan, may bagong lasa, at may panawagan. dahil kung wala ang mga ito, hindi tula ang iyong sinulat kundi basta lamang pumpon ng mga salita. bata pa lamang ako noong huli akong nagsulat ng tula at ito ay isinulat ko pa sa ingles. wala pa akong alam sa technicalities ng pagsulat noon. ngunit, sa pagbabasa ng tula ni jess santiag, muli niyang pinukaw ang kagustuhan kong magsulat muli at matuto. ginising din ni santiago ang diwang makabayan sa akin at ang pagnanais na makagawa ng sining na para sa masa. sa paglaon ko sa kursong ito, nais kong bitbitin ang aral na ito at matutong makapagsulat ng tula habang isinasakatuparan ang mga paalala ni jess santiago.

Anglais

Dernière mise à jour : 2021-03-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Tagalog

ang mga katamaran ng mga pilipino sa kasalukuyang panahon ngaun ay ang mga pilipino ngayon ay lahat ng mga nag tratrabaho o naghahanap buhay sa kasalukuyan ngayo may mga ibang wala pang trabaho ngayon sa ating bansa dahil sa kakulangan nang mapag tratrabahoan sa ating bansa at pumupunta pa sila sa ibang bansa upang maghanap ng trabaho ngunit yung mga walang trabaho karamihan dito sa ating bansa ay yong mga taong walang natapos o pinag aralan dahil sa hirap ng buhay dito sa ating bansa karamihan sa kanila ay walang tumatanggap o hindi makagawa dahil sa kanilang status sa pag aaral kaya karamihan ay nagiging tamad at wala silang magawa sa buhay kaya ung ibang kapwa pilipino ay nagiging tambay lamang sa kanilang tahanan dahil wala sa kanilang tumatangap at ayaw rin ng iba mag hanap ng mapagkakakitaan o solusyon at kulang sa diskarte ng buhay kaya nagiging tamad ang mga pilipino sa panahong ito kaya yong iba ay nagpaparami na lng sila ng mga anak dahil walang magawa sa ating lipunan o maiambag kaya dumarami ang mga pilipino dahil din sa katamaran maraming mga pilipino ang gumagawa ngayon ng mga crimen o pag gawa ng mga kasamaan sa kapwa na tao dahil sa kahirapan at katamaran nila maghanap ng diskarte dito sa buhay lumalaganap ngayon ang mga karahasan at kasamaan at mga crimen dahil sa kanilang mga katamaran na maghanap ng magiging kabuhayan nila para sa pangunahing panganagilangan sa buhay dumarami ngayon ang mga taong gumagawa ng mga pagnanakaw o paglamang sa kapwa pilipino at pagpaslang para lang sa pera at pinaka apektado ay ang mga inocenting biktima nila nag naghahanap buhay ng matino at maayos at naghihirap para lang magtrabaho para mga kailangan ng kanilang pamilya sa araw araw at matustusan ang kanilang mga pangangailan dito sa ating mga buhay dahil rin sa kawalan ng mga trabaho at pagtaas ng mga pangunahing bilihin sa ating panganagilangan at kawalan ng mga pag aksyon ng ating gobyerno sa suliranin sa ating ekonomiya at mga pumasok na foreign investor sa ating bansa at patuloy na dumaraming naapektuhan ang mga hirap dahil sa kagutoman at sa pangkalusugan at sa paghahanap ng mapagkakakitaan sa ating karamihan din ang mababang sweldo sa mga pilipino o minimum wage earners sa araw araw at pagtaas ng mga bilihin at pamasahe sa transportasyon at mga pagtaas ng bayarin sa mga kuryente o tubig at iba pang mga bayarin ng isang pamilya dahil din sa kahirapan na ito maraming mga kapwa pilipino natin ang gumogulang sa kapwa pilipino natin lalo na sa trabaho at marami rin ang nag aaway o nagkakagulo dahil dito dumarami ang mga ginawang mga kamalian ng kapwa pilipino natin at dumarami ang mga tambay o walang trabhao sa ating bansa kaya patuloy ang paghihirap ng mga pilipino at kakulangan sa kanilang mga pangangailan sa buhay dahil sa katamaran kaya maraming nakakagawa ng kasamaan sa kapwa pilipino o tao para lang mabuhay sila sa pang araw araw ngunit ang dami ring mga reklamo tungkol sa ating gobyerno dahil hindi sila umaakyons o gumagawa ng paraan para sa ating mga kapwa pilipino na tulungang makahanap ng trabaho o hanap buhay para sa mga mahihirap at sa kapwa nating walang kakayanang makapag hanap buhay kailangan gumawa na sila ng mga solusyon o akksyon para sa ikakalago ng ating lipunan at ating bansa para ang bawat isa ay magkaroon ng magandang buhay at maayos na buhay at mabawasan ang pag gawa ng mga kasamaan at mga crimen sa ating bansa sa at dapat ang gobyerno ay hindi na rin mag corruption sa ating bayan at dapat lahat ng mga mataas na opisyal sa ating bansa ay unahin ang kapakanan ng mga mamayanan at mga mahihirap lahat ng matataas na opisyal sa ating bansa dapat parusahan kung mapapatunayang nanguha ng pera ng taong bayan at dapat habang silang maparusahan o depende sa kanilang kaso lahat ng mga pilipino dapat pantay pantay ang pagtingin sa ating kapwa walang mayaman o mahirap dapat magkaisa ang lahat upang masugpo ang kahirapan na hinaharap ng ating bansa at wala nang maghihirap na pilipino at wala na ring magiging tamad na pilipino noong nakaraang panahon na sakop pa tayo ng mga espanyol at espanyol era lahat ng mga pilipino noon ay grabe ang trato sa kanila at nawalan sila ng freedom para sa kanilang sa sariling privilage at naging control sila ng gobyerno ng espanyol kaya ang mga piilipino noon ay naging tamad sa pagtratrabaho at nag karoon din sila ng mga bisyo at kumalat din ang cristianismo at ang mga babae ay bawal mag aral at pinag kaitan sila privilage para sa pag aaral at privalge sa pagiging isang babae at naging tamad rin ang mga pilipino dahil sa init ng panahon o klima dahil tropical country tayo kaya sila naging mga tamad at dahil sa pagtaas nang bayarin at naging labor forces rin ang ginawa sa kanila ng mga kastila dahil rin dito pinataas ng gobyerno ng espanya ang kanila taxes at dumami ang mga bayarin ng mga pilipino noon at na lolong din ang mga pilipino noon sa pag gambling at iba pang mga bisyo at mga fiesta at iba pang kalayawan kaya naging mga tamad sila noong panahon na yan at hindi maayos ang pagpapalakad ng bansang espanya sa ating mga kapwa pilipino at pag abuso nila sa mga pilipino sa kanilang mga pamumuno at dahil rin rito lahat ng mga kalakalan ay bumagsak at kinukuha ng mga pirata at nawawalan ng kita ang mga pilipino at wala rin silang magawa sa katamaran noon at ngayong panahaon ang masasabi ko lang may kaunting pagbabago pero hindi pa rin maalis ang mga pilipinong tamad dahil ugali na ito nang isang tao o pilipino dapat lamang mapagtagumpayan ng mga pilipino ang kanilang katamaran par makatulong sa kanilang sarili at sa ating bayang minamahal.

Anglais

no limit

Dernière mise à jour : 2020-03-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Tagalog

madaling makaramdam na walang magawa sa harap ng isang bagay na napakalaki, lalo na kung nararamdaman na wala ito sa aming kontrol. ngunit alamin na hindi ka nag-iisa dito. alamin na sa pamamagitan ng pananatili sa bahay, sa pamamagitan ng pananatili at pag-iwas sa pakikipag-ugnay, ikaw ay isang mahalagang bahagi ng pagpapagaling sa mundo. bahagi ka ng pag-asang kailangan ng mundong ito.

Anglais

it’s easy to feel helpless in the face of something so overwhelming

Dernière mise à jour : 2020-09-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Tagalog

buhay ay maikli at ang kanyang tulad ng isang salamin.ikaw maaari lamang makita ng mas maraming bilang ay sumasalamin ito. kaya wala na abusado o maipagmamalaki sa pamamagitan ng pagtingin down na sa iba dahil sa kanilang kasalukuyang sitwasyon. bagay na makakuha ng nagbago sa panahon tulad ng mga taya ng panahon. hindi sa ilalim ng pagtantya sinuman dahil ang lahat ay may isang mahusay na hinaharap! tinanggihan kung saan mo nai-bago. ikaw ay kilala sa madaling panahon.

Anglais

life is so short and its just like a mirror.you can only see as much as it reflects. so dont be arrogant or proud by looking down on others because of their current situations. things get changed with time just like the weather. don't under estimate anyone because everyone has a great future! where have you been rejected before. you will be celebrated soon.

Dernière mise à jour : 2015-12-05
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Keikeikhaye

Tagalog

ako at ang aking pamilya simula pagkabata ay ipinamulat na sa amin ng aming magulang ang pagkakaroon ng takot sa panginoon. namulat na rin kami sa hirap ng buhay at kung gaano kahirap kumita ng pera. damang dama rin namin ang hirap ng aming mga magulang sa paghahanapbuhay upang makapag-aral lamang kami. ako at ang aking pamilya ay sama-samang lumalaban at nagtutulong-tulong sa bawat hamon at suliranin na dumarating sa aming buhay. mahirap lamang ang aming pamilya. marami nang mga pagsubok ang dumating sa aming buhay. sa kabila ng mga problema at mga pagsubok na ito ay naging mas matatag at matibay ang pundasyon ng aming pamilya. minsan na ring nalugmok ang aming pamilya dahil sa mga unos na dumating sa aming buhay ngunit nagtulong tulong kami at nagkaisa upang muling bumangon at magsimulang muli. nagkakaroon man minsan ng hindi pagkakaunawaan ngunit mayroong nagpapakumbaba at tinatanggap nito ang kanyang pagkakamali. wala kaming itinatagong lihim sa bawat isa. nasa malayo man ang ibang miyembro pamilya ay naglalaan pa rin kami ng panahon upang makapagsamasama. kaya, ako at ang aking pamilya ay maipagmamalaki ko na mayroon kaming pagkakaisa, pagtutulungan at pagmamahalan sa bawat isa. bigyan nating halaga ang ating pamilya. kailangan nating makipagtulungan sa miyembro ng ating pamilya. huwag nating hahayaan na apak apakan at malugmok ang ating pamilya. lagi nating tatandaan na kahit anong mangyari ay pamilya pa rin natin sila at sila ang dahilan kung ano at sino ka ngayon.

Anglais

ako at ang aking pamilya simula pagkabata ay ipinamulat na sa amin ng aming magulang ang pagkakaroon ng takot sa panginoon. namulat na rin kami sa hirap ng buhay at kung gaano kahirap kumita ng pera. damang dama rin namin ang hirap ng aming mga magulang sa paghahanapbuhay upang makapag-aral lamang kami. ako at ang aking pamilya ay sama-samang lumalaban at nagtutulong-tulong sa bawat hamon at suliranin na dumarating sa aming buhay. mahirap lamang ang aming pamilya. marami nang mga pagsubok ang dumating sa aming buhay. sa kabila ng mga problema at mga pagsubok na ito ay naging mas matatag at matibay ang pundasyon ng aming pamilya. minsan na ring nalugmok ang aming pamilya dahil sa mga unos na dumating sa aming buhay ngunit nagtulong tulong kami at nagkaisa upang muling bumangon at magsimulang muli. nagkakaroon man minsan ng hindi pagkakaunawaan ngunit mayroong nagpapakumbaba at tinatanggap nito ang kanyang pagkakamali. wala kaming itinatagong lihim sa bawat isa. nasa malayo man ang ibang miyembro pamilya ay naglalaan pa rin kami ng panahon upang makapagsamasama. kaya, ako at ang aking pamilya ay maipagmamalaki ko na mayroon kaming pagkakaisa, pagtutulungan at pagmamahalan sa bawat isa. bigyan nating halaga ang ating pamilya. kailangan nating makipagtulungan sa miyembro ng ating pamilya. huwag nating hahayaan na apak apakan at malugmok ang ating pamilya. lagi nating tatandaan na kahit anong mangyari ay pamilya pa rin natin sila at sila ang dahilan kung ano at sino ka ngayon.

Dernière mise à jour : 2021-01-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
4,401,923,520 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK