Vous avez cherché: kalimot ng matanda (Tagalog - Anglais)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Tagalog

English

Infos

Tagalog

kalimot ng matanda

English

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Tagalog

Anglais

Infos

Tagalog

kasingkahulugan ng matanda

Anglais

synonym of adult

Dernière mise à jour : 2020-12-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Tagalog

mag alaga ng matanda

Anglais

take care of an old man

Dernière mise à jour : 2021-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Tagalog

mag aalaga ako ng matanda

Anglais

english

Dernière mise à jour : 2024-05-10
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Tagalog

katangian na katangian ng matanda

Anglais

pisikal na katangian ng matanda

Dernière mise à jour : 2021-06-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Tagalog

nag aalaga ng matanda in english

Anglais

taking care of the elder in english

Dernière mise à jour : 2022-03-17
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Tagalog

buod ng simula ng matanda at ang dagat

Anglais

buod ng simula ng ang matanda at ang dagat

Dernière mise à jour : 2017-09-12
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Tagalog

pero nakalimutan nyang sabihin ang hinihiling ng matanda

Anglais

he hasn't come home yet but i'll tell you when he gets home

Dernière mise à jour : 2020-10-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Tagalog

na may putong ng matanda, ay dumarating na karunungan

Anglais

with the crown of the aged, there cometh wisdom

Dernière mise à jour : 2018-09-15
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Tagalog

house and lot pati kotse bigay ng matanda kong juwa.

Anglais

package

Dernière mise à jour : 2015-09-22
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Tagalog

normally binibilang ng matanda kong papa ang mga pumupulupot pero hindi a

Anglais

yeah hopefully and i have 1 family in common i didn’t meet this trip chatting also friends

Dernière mise à jour : 2022-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Tagalog

yoong pglaruan kalang .totoo naman hindi mabigay ng matanda sa binata..

Anglais

yoong pglaruan kalang .totoo naman hindi mabigay ng matanda sa binata ..

Dernière mise à jour : 2021-11-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Tagalog

marami akong na experience kagaya ng sales lady, online business and nag alaga ng matanda

Anglais

i have a lot of experience

Dernière mise à jour : 2022-08-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Tagalog

kami mona ng matanda kong ate i love u ate miss na miss na kita miss ko na rin yong bonding natin together stay safe and healthy mag iingat ka lagi dyan ate

Anglais

my sister and i are beautiful i love you sister i miss you so much sister i also miss our bonding together stay safe and healthy be careful always there sister in english

Dernière mise à jour : 2021-10-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Tagalog

happy birthday sayu haimin sna lumaking kang malusog at mkikinig lagi sa mga payu ng matanda saiyu lagi kc lumalaki kna 1yrs old kna haimin sana pag laki mo masipag n bata at matalino makinig sa mga magulang mahal kani tita mo

Anglais

Dernière mise à jour : 2020-10-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Tagalog

natutunan ko na kahit na anong tao pala mag kanya kanyang kasuotan ang ibig kong sabihin ay bawat isa pala sa atin mapa matanda mapabata ay may sarisarili tayong kasuotan ibat iba ang ating mga damit sa ibang lugar may kasuotan n kapag bagong panganak, meron din parang subreto na isinusuot ng mga tao ang atin basta sumbrero ng kanilang parang dayami o pwede ring parang mahabang buhok ng matanda ngunit sumbrero yun at yun ang aking natutunan sa araling ito maraming salamat sa panginoon

Anglais

natutunan ko na kahit ang ibang tao pala mag kanya kanyang kasuotan ang ibig kong sabihin ay bawat isa pala sa atin mapa matanda mapabata ay may sarisarili tayong kasuotan ibat iba ang ating mga damit sa ibang lugar may kasuotan n kapag bagong panganak, meron din parang subreto na isinusuot ng mga tao ang atin basta sumbrero yung kanila parang dayami o pwede ring parang mahabang buhok ng matanda pero sumbrero yun at yun ang aking natutunan sa araling ito maraming salamat sa panginoon

Dernière mise à jour : 2020-11-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Tagalog

ang batang palaboy sa lugar ng manila sa may bakanteng lote malapit sa squatters area. may isang matandang mag isa na lang sa buhay dahil iniwan siya ng kanyang pamilya dahil sa wala itong kampanting trabaho at hindi niya maibigay ang sapat na pangangailangan ng kanyang pamilya sa pang araw araw. kaya nag desisyon ang pamilya ng matanda na iwan siya dahil sa wala na silang makain. kaya simula noon nalungkot ang matanda sa pagkawala ng kanyang pamilya at miss na miss niya na ang isa niyang anak n

Anglais

the young fox in the manor area on a vacant lot near the squatters area. there is only one old man in his life because his family has left him because he has no job and he cannot provide for his family's daily needs. so the family decided to leave him because they had nothing to eat. so since then the old man is saddened by the loss of his family and misses the loss of one of his children

Dernière mise à jour : 2019-10-17
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Tagalog

noong unang panahon, sa isang bayan sa laguna matatagpuan ang napakaraming mga puno na may mga bilog-bilog na bunga. mukhang masarap ang prutas ngunit wala sino man ang mangahas na kumain nito sapagkat ang mga bunga ay lason. ni lumapit sa nasabing puno ay ayaw gawin ng mga taong bayan. napatunayan nilang lason ang mga bunga nang isang araw ay may napadpad na manlalakbay sa kanilang bayan. dahil sa pagod, naupo ang matanda sa ilalim ng nasabing puno upang makapagpahinga. nang makita ng manlalakbay ang mga nakasabit na bunga ay bigla niyang naalala ang kanyang gutom at pumitas ng mga ito. may isa sa mga taong bayan ang nakakita nang isubo ng matanda ang bunga. tinangka niya itong pigilan ngunit huli na ng naabutan niya ang matanda. nakain na nito ang lasong bunga at unti-unti na itong nangingisay at bumubula ang bibig. dahil sa pangyayaring ito, mas lalong natakot ang mga taong bayan na lumapit sa puno. sumapit ang isang matinding tagtuyot sa lugar. namatay ang mga pananim at ang tanging natira ay ang mga lasong puno na hitik na hitik sa bunga. taimtim na nag-dasal ang mga taong bayan na matapos na sana ang tagtuyot upang sila ay muling makapagtanim at makapag-ani ng makakain sapagkat malapit ng maubos ang naka-imbak nilang pagkain. isang araw sa kainitan ng tanghali, isang mahiwagang babae ang dumating at kumatok sa mga pintuan ng mga taong bayan. nanlilimos ang magandang babae ng makakain. ngunit walang maibigay ang mga tao sapagkat salat din sila sa pagkain. isang bata ang lumapit sa magandang babae at nagbigay ng kapiranggot na makakain. pagpasensyahan na daw niya ito dahil iyon na lamang ang natitira niyang pagkain. napangiti ang babae at kinuha ang pagkaing inabot ng bata. pinanood ng bata ang babae habang ito ay kumakain. pagkatapos kumain, tinanong ng babae ang bata kung bakit nila nasabing salat sila sa pagkain samantalang marami namang bunga ang kanilang mga punong-kahoy. ikinuwento ng bata sa babae na lason ang mga bungang ito. napangiti ang babae at umiling ito. pumitas siya ng bunga at pinisil ito hanggang sa lumabas ang laman. bago pa man napigilan ng bata ang babae ay naisubo na nito ang puting laman ng bunga. nagtaka ang bata sapagkat walang nangyari sa babae; sa halip nakangiti nitong ibinigay ang prutas sa bata na siya namang tinikman din ang bunga. masarap at manamis-namis ang prutas. sa tuwa ng bata ay napasigaw ito at tinawag ang mga kapitbahay upang matikman din nila ang prutas. nagsilabasan ang mga taong bayan. noong una ayaw nilang paniwalaan ang bata ngunit di naglaon ay tinikman din nila ito at napag-alaman ngang matamis ang bunga. hinanap nila ang magandang babae upang pasalamatan ngunit wala na ito. naniniwala silang tinanggal ng mahiwagang babae ang lason sa mga bunga. simula ang dating "lason" ay naging "lansones".

Anglais

alamat ng buod ng lansones

Dernière mise à jour : 2021-12-10
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,763,696,845 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK