Vous avez cherché: mahiwagang baol (Tagalog - Anglais)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Tagalog

English

Infos

Tagalog

mahiwagang baol

English

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Tagalog

Anglais

Infos

Tagalog

mahiwagang pot

Anglais

magical thinking

Dernière mise à jour : 2021-01-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Tagalog

mahiwagang salita

Anglais

magical words

Dernière mise à jour : 2017-10-25
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :

Référence: Anonyme

Tagalog

ang mahiwagang mukha

Anglais

sumuporta ka . at dadami ang iyong suporta

Dernière mise à jour : 2020-08-17
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Tagalog

mahiwagang palakol story

Anglais

magical ax story

Dernière mise à jour : 2019-02-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Tagalog

kwento ni mahiwagang kubaahiwal

Anglais

kwento ni mahiwagang kuba

Dernière mise à jour : 2023-05-11
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Tagalog

ang mahiwagang reyna ng sheba

Anglais

the mysterious queen of sheba

Dernière mise à jour : 2019-11-22
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Tagalog

may mahiwagang bagay akong inilakad

Anglais

may mahagang bagay akong inilakad

Dernière mise à jour : 2022-08-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Tagalog

ang mahiwagang bulaklak ng matandang babae

Anglais

ang mahiwagang bulaklak ng magandang babae

Dernière mise à jour : 2023-03-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Tagalog

una, ang isang tula ay dapat na mahiwagang

Anglais

first, a poem must be magical

Dernière mise à jour : 2020-10-22
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Tagalog

ang pag-ibig ay gumagalaw sa mahiwagang paraan

Anglais

nothing gonna change my love for you

Dernière mise à jour : 2020-03-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Tagalog

nga nahinbukaran ha baol

Anglais

nahinbukaran ha baol

Dernière mise à jour : 2022-09-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Tagalog

buông kwento ni alice ay isang mahiwagang munda

Anglais

buong kwento ni alice sa mahiwagang munda

Dernière mise à jour : 2016-06-22
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Tagalog

gumagalaw ang pag-ibig sa mahiwagang paraan tagalog lyrics buo

Anglais

who'd have thought this is how the pieces fit you and i shouldn't even try making sense of it

Dernière mise à jour : 2019-12-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Tagalog

ang kanilang buhay ay nagiging isang mahiwagang pinagmumulan ng pagiging mabunga tulad ng mga apostol, (39) at pagpapala para sa pamayanang kristiyano at para sa buong mundo.

Anglais

their life thus becomes a mysterious source of apostolic fruitfulness (39) and blessing for the christian community and for the whole world.

Dernière mise à jour : 2018-06-17
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Tagalog

noong unang panahon ay may tatlong dalagang magkakapatid na pawang nag-gagandahan. ang kanilang mga kanayon ay lubhang nagtataka kung bakit mamula-mula ang kutis nga magkakapatid at manilaw-nilaw naman ang mahahaba nilang buhok, gayong mula pagkabata ay katulong na sila sa mga gawaing bukid ng kanilang ama na si ramon. hindi iniinda ng magkakapatid na lala, dada at sasa ang nakapapasong init ng araw sapagkat ito ay nagpapakinis pa nga ng kanilang kutis. namamangha at nananaghili sa ganda ng magkakapatid ang mga dalaga sa kanilang nayon. humahanga at lihim namang umiibig ang maraming kabinataan sa tatlong dalaga. ang kabaitan at kasipagan ng mga anak nina tarcila at ramon ay puring-puri ng mga kanayon, at dahil sila’y anak ng magbubukid kaya binansagan nila ang magkakapatid ng “mga dalagang-bukid”. kung mababatid lang ng mga tagaroon ang katotohanan, marahil hindi na sila magtataka kung bakit namumukod-tangi ang kagandahan nina lala, dada at sasa. lingid sa lahat, si tarcila ay isang diwata. nang umibig siya sa taga-lupang si ramon, ang kanyang pagka-diwata’y tinalikdan niyang lubos upang mamuhay bilang ganap na tao. bagama’t nawalan ng kapangyarihan ay naging maligaya naman ito sa piling ni ramon at ng kanilang mga anak. subalit ang mapayapa at matiwasay na pamumuhay ng mga taga-nayon ay biglang binulabog ng masasamang-loob. nahintakutan ang lahat at hindi magawang lumaban sa magbabagsik na tulisang-dagat. nilimas ang kanilang kabuhayan at sapilitang dinala sa tabing dagat ang kadalagahang napili. kabilang na roon sina lala, dada at sasa. habang hinihintay ang bangkang sasakyan ng mga bihag upang makarating sa sasakyang-dagat na nasa laot ay walang tigil ang pag-iiyakan at pagmamakaawa ng mga ina. tanging si tarcila lang ang walang imik ngunit malalim ang iniisip. bagama’t walang kapangyarihan ay nagsikap pa rin itong makipag-ugnayan sa dati niyang daigdig… sukdulang hininga niya ay mapatid, mailigtas lamang ang mga mahal na anak gayundin ang nayon na kanya ngayong tahanan! hindi naman nabigo ang dating diwata sapagkat ang nawalang kapangyarihan ay muling ibinalik sa kanya. sa pamamagitan ng isip ay pinaglagablab ni tarcila ang barko ng mga pirata. sa bilis ng pangyayari, ang mga tulisan naman ngayon ang nasindak at sa pagsabog ng mga bala na nakasabit sa kanilang katawan, sila ay naubos nang wala namang kalaban. ngunit isang sugatang pirata ang nagkaroon pa ng pagkakataong mamaril bago ito binawian ng buhay. sa kasawiang-palad ay tinamaan ang magkakapatid at agaw-buhay na bumagsak sa tubig. napasigaw ang naghihnagpis na ina! hindi nito maatim ang nakikitang paghihingalo ng mga anak. bilang diwata ay wala siyang kapangyarihang magdugtong ng buhay, datapuwa ang magbigay ng panibagong buhay sa bagong anyo ay kanyang magagawa. tumingin muna si tarcila sa asawa at… “ramon, nanaisin ko pa na sila’y magbagong-anyo kaysa tuluyang mawala na sa atin.” “nasa iyo ang kapasyahan. gawin mo ang nararapat.” nabigkas ni tarcila ang mahiwagang kataga bago nalagutan ng hininga sina lala, dada at sasa kaya sa isang kisapmata ang tatlong dalaga ay naging isda! matapos masaksihan ang kababalaghang iyon ay saka pa lang nalaman ng mga kanayon ang pagiging “diwata” ni tarcila. lahat ay nagpasalamat sa nagawang tulong ni tarcila at nakiramay rin sila sa sinapit ng mga anak nito. nagilalas ang lahat at napatingin sa mga isda, sa kahanga-hanga nitong kulay na wari’y mamula-mula kaya sa halip na malungkot ay kagalakan ang kanilang nadama. sa huling pagkakataon ang mga isda ay nagsalita. “ina, ama, huwag kayong malulungkot, naririto lamang kami sa dagat. aming ina, ipinagmamalaki ka namin. ikaw pala ay isang diwata. mahal namin kayo ni ama…” “paalam na sa inyong lahat, mga kanayon,” ang sabay na wika nina lala, dada at sasa – at marahan silang lumangoy patungong laot. “paalam na rin sa inyo mga dalagang-bukid…!” ang sagot ng kanilang mga kanayon habang kumakaway. ito ang dahilan kung bakit nasa dagat ang mga “dalagang-bukid”.

Anglais

the legend of the maid farm

Dernière mise à jour : 2020-02-16
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,740,594,518 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK