Vous avez cherché: naisip ko na, na may gusto rin siya sa kanya (Tagalog - Anglais)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Tagalog

Anglais

Infos

Tagalog

naisip ko na, na may gusto rin siya sa kanya

Anglais

ayoko

Dernière mise à jour : 2021-06-10
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Tagalog

naisip ko siguro may gusto rin siya sa kanya

Anglais

hndi man lang na appreciate ang pag tulong sa kanya

Dernière mise à jour : 2022-02-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Tagalog

pero hind ko pina halata na may gusto ako sa kanya

Anglais

Dernière mise à jour : 2023-05-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Tagalog

alam ko na may kakaiba sa kanya

Anglais

i know there's something special about him

Dernière mise à jour : 2024-05-10
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Tagalog

alam ko na may mga pagkukulang ako sa kanya

Anglais

answer

Dernière mise à jour : 2023-02-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Tagalog

nalaman ko na may gusto sya sakin

Anglais

nalaman ko ang mga karapatan ko

Dernière mise à jour : 2020-10-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Tagalog

alam ko na may gusto ka sa akin pero sana maramdaman mo na gusto kita

Anglais

Dernière mise à jour : 2023-10-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Tagalog

ang hirap pala sa pakiramdam pag hindi mo maamin sa isang babae na may gusto ka sa kanya dahil natatakot ka na baka pag umamin ka ng totoong nararamdaman mo sa kanya ay iwasan ka lng nya at hindi na pansinin

Anglais

it's hard to feel bad when you don't admit to a woman that you like her because you're afraid that if you admit that you really feel like her, she'll avoid you and ignore her.

Dernière mise à jour : 2019-09-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Tagalog

nayun nga na may gusto daw yung jowa ko sa kanya tas ako natutulala tas pinag isipan ko tas sabiko sige pree iwan konalang sya tas sayo nalang pero ayus lang ako tas sabi ng kaibigan ko tange baliw kaba umamin lang naman pero sabiko sige kayo nalang mukha namang bagay kayo tapos nun diko nakaibigan tas iniwan konalang jowa ko

Anglais

nayun nga na may gusto yung jowa ko sa kanya tas ako natutulala tas pinag isipan ko tas sabiko sige pree iwan konalang sya tas sayo nalang pero ayus lang ako tas sabi ng kaibigan ko tange baliw kaba umamin lang naman pero sabiko sige kayo nalang mukha naman you guys are friends after that, i left you, i know you

Dernière mise à jour : 2021-11-16
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Tagalog

tandang tanda ko pa noong december 8 2007 na may dumating sa amin ang isang pagsubok o trahidya dahil namatay ang lolo ko at sa subrange sakit lumuha ako ng lumuha dahil naisip ko na wala na sa aking magtatanggol o dadamay sa akin dahil sya lang ang nakakaintindi sa akin at pag katapos ilibing ni lolo ay biglaan namang umalis si nanay para magtrabaho sa manila para makapag aral kaming magkakapatid dahil mahirap lang kami pero hindi din nagtagal umuwi din si nanay dahil pina iwi namin sya dahil

Anglais

i remember on december 8 2007 that a trial or tragedy came to us because my grandfather died and in subrange pain i cried and cried because i thought that no one would defend or sympathize with me because he was the only one who understood me and after my grandfather buried me, my mother suddenly left to work in manila so that we could study together because we were poor but my mother also came home soon because we took care of her becquerel

Dernière mise à jour : 2021-10-28
Fréquence d'utilisation : 11
Qualité :

Référence: Anonyme

Tagalog

binago ng kantang ito ang aking sarili sapagkat napakinggan ko na pilit siyang pinatago dahil sa kanyang peklat sa balat pero nilabanan niya ang lahat ng hiya na hindi siya papayag na yayapakan siya na parang alikabok at binago nito ang aking sarili sapagkat nakita ko ang kaluwalhatian at kahit na magpadala pa ng baha at lulunurin siya nakita ko na ang kanyang katapangan ay na hindi siya mag papadaig sa mga namabuso sa kanya at pinatatag pa niya ang kanyang loob kahit na maraming pag subok pa ang dumating sa kanya hinding hindi siya nag padaig sa mga taong naabuso sa kanya at ipinakita nito sa aking sarili na kahit na may manbuli sa akin ay dapat hindi ako mag papadaig sa takot o sa hiya dapat hindi ko hahayaan na basta na lang nila tatapakan ang pag katao ko

Anglais

this song changed myself because i heard that he was forced to hide because of his scar on the skin but he resisted all the shame that he would not allow to be trampled on him like dust and it changed myself because i saw the glory and even to send another flood and drown him i saw that his courage was that he would not defeat those who abused him and he still strengthened his heart despite many more trials

Dernière mise à jour : 2021-11-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Tagalog

ang pagong at si matsing sina pagong at matsing ay matalik na magkaibigan. mabait at matulungin si pagong, subalit si matsing ay tuso at palabiro. isang araw, binigyan sila ni aling muning ng isang supot ng pansit at hindi nagtagal ay nagyaya na si pagong na kainin na ang pansit ngunit sinabi ni matsing na nangangamoy panis na ang pansit kung kaya siya na muna ang unang titikim nito hanggang sa naubos na ni matsing ang pansit at walang natira para kay pagong humingi ng tawad si matsing dahil naubos at hindi nakakain si pagong ng pansit. dahil sa likas na mabait at pasensyoso si pagong, hindi na siya nakipagtalo sa kaibigan. sa kanilang paglilibot sa kagubatan, nakakita si pagong ng isang puno ng saging at pinaghatian nila ang puno ng saging ngunit an kinuha ni matsing ay ang parteng taas dahil ayaw na daw nyang mag patubo ng mga dahon kayat ang bandang ibaba ang napunta ky pagong ay my mga ugat at umuwi na sila upang itanim at patubuin ang puno ng saging. umuwing malungkot si pagong dala ang kanyang kalahating bahagi ng saging na may ugat. samantalang si matsing ay masayang umuwi dala ang madahong bahagi ng puno. inalagaan ni pagong ang kanyang halaman. araw-araw dinidiligan niya ito at nilalagyan ng pataba ang lupa. ganoon din ang ginawa ni matsing. subalit makalipas ang isang linggo, nalanta ang tanim na saging ni matsing. si pagong naman ay natuwa nang makita ang umuusbong na dahon sa puno ng saging. lalo nitong inalagaan ang tanim hanggang sa mamunga ito nang hitik na hitik. nainggit si matsing nang makita ang bunga ng saging sa halaman ni pagong. di naglaon nagyaya na si matsing na kainin na ang saging na tumubo sa puno ni pagong at pumayag naman ito. ngunit hindi makakaakyat si pagong kung kaya nangako si matsing na siya na lamang ang aakyat sa puno at lalaglagan na lamang niya ng saging si pagong, pumayag si pagong sa alok ni matsing. subalit nang makarating na si matsing sa taas ng puno kinain niya ang lahat ng bunga ng puno. wala itong itinira para kay pagong nanatili sa taas ng puno si matsing at nakatulog ito sa sobrang kabusugan. galit na galit si pagong kay matsing sa ginawa nito sa kanya. kung kaya habang natutulog ito sa sobrang kabusugan naglagay ng mga tinik sa ilalim ng puno si pagong. nang magising si matsing ay nakita niya ang tinik kaya’t humingi ito ng tulong kay pagong. ngunit tumangging tumulong si pagong at iniwan na lamang doon si matsing. makalipas ang sandali nagsimulang bumuhos ang malakas na ulan. walang nagawa si matsing kundi bumaba sa puno ng saging. nasaktan ito sa mga tinik na nakatusok sa puno ng saging sa kanyang pagbaba. kaya nangako siya sa sarili na gaganti siya kay pagong. kinabukasan, kahit mahapdi pa rin ang mga sugat ni matsing, ay hinanap niya si pagong. nakita niya itong naglalakad sa may kakahuyan. kinuha ni matsing si pagong na takot na takot. nagtanong si pagong kung anong gagawin nito sa kanya, at sinabi ni matsing na tatadtarin siya nito ng pinung-pino. nag-isip ng paraan si pagong para maisihan ang tusong matsing. kaya ang sambit nito kay matsing na kapag tinadtad siya nito ay dadami siya at susugurin siya ng mga ito at kakainin. nag-isip nang malalim si matsing at naisip nito na sunugin na lamang si pagong, ngunit nangatwiran na naman si pagong na hindi naman tinatablan ng apoy ang kanyang makapal at matibay na bahay. kaya muling nag-isip si matsing, hanggang sa maisipan niyang pumunta sa dalampasigan at doon na lamang itapon si pagong. lihim na natuwa si pagong. nagpanggap itong takot sa dalampasigan. tuwang-tuwa si matsing sa pag-aakalang magagantihan na niya si pagong. todo lakas niya itong itinapon sa dalampasigan. nagulat ito nang makitang marunong lumangoy si pagong. ang bilis-bilis ng pagkilos ni pagong sa tubig. kung mabagal ito sa lupa, ay parang ang gaan ng katawan nito sa tubig. at naghalakhak si pagong na sabihin kay matsing na naisahan din kite matsing dahil gustung-gusto koi na lumangoy sa dalampasigan. malungkot na umuwi si matsing. naisip niya na makakaakyat pala na maisahan ng isang kaibigan. naramdaman niya kung paano nasaktan kapag naloloko ng isang kaibigan. mula noon nagbago na si matsing. hindi na sila muling nagkita ni pagong.

Anglais

the turtle and the rabbit bisaya

Dernière mise à jour : 2021-10-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,793,998,660 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK