Vous avez cherché: slang (Tagalog - Anglais)

Tagalog

Traduction

slang

Traduction

Anglais

Traduction
Traduction

Traduisez instantanément des textes, des documents et des voix avec Lara

Traduire maintenant

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Tagalog

Anglais

Infos

Tagalog

barriotic (slang)

Anglais

provincial, unsophisticated

Dernière mise à jour : 2019-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Tagalog

slang ng katulong

Anglais

slang assistant

Dernière mise à jour : 2016-07-08
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Référence: Anonyme

Tagalog

slang para sa katulong

Anglais

slang for assistant

Dernière mise à jour : 2021-10-22
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Tagalog

goli na ( goli is a slang )

Anglais

shower

Dernière mise à jour : 2022-12-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Tagalog

gay in english (filipino slang)

Anglais

shoke

Dernière mise à jour : 2023-05-18
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Référence: Anonyme

Tagalog

manigarilyo, magyosi (street term/slang term)

Anglais

smoke cigarettes

Dernière mise à jour : 2022-03-31
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Tagalog

sa muli nating pagkikita / sa uulitin (slang)

Anglais

see you around

Dernière mise à jour : 2014-11-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Tagalog

tanga maliit, slang sya for shorty, short d chix mga gaga

Anglais

shawty

Dernière mise à jour : 2022-03-16
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Tagalog

slang is ok. slang of reflects the language of our generation. however, substituting thought and coherent phrases with catchy terms is just plain annoying. i realize this “with a twist” thing is actually a sad realization of how we have abandoned classic and old word behavior in favor of new and mundane practices.

Anglais

slang is ok. slang of reflects the language of our generation. however, substituting thought and coherent phrases with catchy terms is just plain annoying. i realize this “with a twist” thing is actually a sad realization of how we have abandoned classic and old word behavior in favor of new and mundane practices.

Dernière mise à jour : 2021-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
8,941,736,918 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK