Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
sugita!
sugita!
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
sugita: kapatid?
your sister?
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
tinutugis ko si sugita.
i'm after dr. sugita.
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
sugita: sabi ko, pumarito ka!
i said, come closer!
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
si dr. sugita, ng d3 corporation?
dr. sugita of d3 corporation?
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
katsuji: ikaw na nga ba, sugita?
sugita!
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
sugita: ano ba talaga ang buhay?
what is life?
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
sugita: 'yan ang gusto kong mga mata.
i love those eyes of yours.
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
sugita: oras na para sa iyong paglamon.
time for your school lunch.
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
anong gagawin mo matapos kang makapaghiganti kay sugita?
what will you do after you get revenge?
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
sugita: ito'y kahanga-hangang katana, oboro.
this is a fine sword, master oboro.
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
sugita: siyempre, dahil ito'y naipamana na ng ilang salinlahi.
the sword that survived for generations in your family.
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ang kapatid ko ngang babae ay dinukot, nina dr. sugita, saki, at ng kanilang mga halimaw.
and me? my sister was abducted by dr. sugita, saki and the zombies.
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
sugita: isang araw ay aking napagtanto. para makumpleto ang aking pag-aaral sa muling pagkabuhay,
i noticed one day... that i needed you for my research.
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :