Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
tinanggal na ang nana sa mata
Dernière mise à jour : 2021-04-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
tinanggal ang tahi sa sugat
medyo masakit pa
Dernière mise à jour : 2023-07-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
masakit ang tahi sa cs
tahi ng ceasarean
Dernière mise à jour : 2023-07-17
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
bumuka ang tahi sa appendix
the seam in the appendix opens
Dernière mise à jour : 2020-08-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
bumuka ang tahi sa braso ko
tahi
Dernière mise à jour : 2019-12-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
hindi maayos ang tahi sa pagatahi
the seam is not fixed at all
Dernière mise à jour : 2021-03-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
masakit ang tahi sa tiyan at tagiliran
stitches in the stomach
Dernière mise à jour : 2020-01-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
masakit ang tahi sa tiyan at masakit ang spinal cord
abdominal suture pain
Dernière mise à jour : 2020-11-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
dear bana, ug inyong panglantaw sa inyong asawa kay poop na ayg kumpyansa kay sa mata ni pare humba pana.🤣🤣🤣🤣
dear bana, ug inyong panglantaw sa inyong asawa kay tae na ayg kumpyansa kay sa mata ni pare humba pana.🤣🤣🤣🤣
Dernière mise à jour : 2021-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
wala akong pera pamasahe ngayun lngpo ako naka pasok dahil wala po akong pamasahi yun puyung dahilan kung bakit ako hindi naka pasok sabi punang ate ko magpapadala po sya ng pera kaso hindi natuloy dahil may pinuntahan papo ang kanyang amo kahapon papo sya nagpadala kaya po ako hindi naka pasok dahil ang sabi ng ate ko ako ang kukuha sa pera dahil malabo na ang mata ni mama pasensya napo kayu sakin nahihiya po ako pumasok dahil ang dami kunapong absent translate in english
i don't have any money for the trip because i didn't have a pass because i didn't have a pass because i didn't go in because my sister said she would send money because she didn't go because her boss went to a papo yesterday she sent so i didn't go in because my sister said i would take the money because my mom's eyes were blurry i'm sorry i'm so tired i'm ashamed to go in because the number of people who are absent translate in english
Dernière mise à jour : 2024-02-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
ito ay isa sa mga rules that instruct the way a katipunero, na ang ibig sabihin nito ay kahit ang kulay mo man ay maitim o maputi, mayaman man o mahirap, dapat irespeto ang bawat isa wala dapat tayong tinatapakan na ibang tao dahil sa mata ng diyos lahat tayo ay pantay pantay.
ito ay isa sa mga rules that instruct the way a katipunero, na ang ibig sabihin nito ay kahit ang kulay mo man ay maitim o maputi, mayaman man o mahirap, dapat irespeto ang bawat isa wala dapat tayong tinatapakan na ibang tao dahil sa mata ng diyos lahat tayo ay pantay pantay.
Dernière mise à jour : 2020-09-10
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
Référence:
ang pagbabalik babahagya ko nang sa noo’y nahagkan, sa mata ko’y luha ang nangag-unahan; isang panyong puti ang ikinakaway, nang siya’y iwan ko sa tabi ng hagdan: sa gayong kalungkot na paghihiwalay, mamatay ako, siya’y nalulumbay! nang sa tarangkahan, ako’y makabagtas pasigaw ang sabing, “magbalik ka agad!” ang sagot ko’y “oo, hindi magluluwat!” nakangiti akong luha’y nalaglag… at ako’y umalis, tinunton ang landas, nabiyak ang puso’t naiwan ang kabiyak; lubog na ang araw, kalat na ang dilim, at ang buwan nama’y ibig nang magningning: maka orasyon na noong aking datnin, ang pinagsadya kong malayang lupain: kuwagong nasa kubo’t mga ibong itim, ang nagsisalubong sa aking pagdating. sa pinto ng naro’ong tahana’y kumatok, pinatuloy ako ng magandang loob; kumain ng konti, natulog sa lungkot, ang puso kong tila ayaw nang tumibok; ang kawikaan ko, “pusong naglalagot, mamatay kung ako’y talaga nang kulog!” nang kinabukasang magawak ang dilim, araw’y namimintanang mata’y nagniningning; sinimulan ko na ang dapat kong gawin: ako’y nag-araro, naglinang, nagtanim; nang magdidisyembre, tanim sa kaingin, ay ginapas ko na’t sa irog dadalhin. at ako’y umuwi, taglay ko ang lahat, mga bungang-kahoy, isang sakong bigas; bulaklak na damo sa gilid ng landas, ay pinupol ko na’t panghandog sa liyag; nang ako’y umalis, siya’y umiiyak… o, marahil ngayon, siya’y magagalak! at ako’y lumakad, halos lakad takbo, sa may dakong ami’y meron pang musiko, ang aming tahana’y masayang totoo at nagkakagulo ang maraming tao… “salamat sa diyos!” ang nabigkas ko, “nalalaman nila na darating ako.” at ako’y tumuloy… pinto ng mabuksan, mata’y napapikit sa aking namasdan; apat na kandila ang nangagbabantay; sa paligid-ligid ng irog kong bangkay; mukha nakangiti at nang aking hagkan; para pang sinabi “irog ko, paalam!”
bones pasalaysay
Dernière mise à jour : 2024-04-14
Fréquence d'utilisation : 36
Qualité :
Référence: