Vous avez cherché: wala kami pasok (Tagalog - Anglais)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Tagalog

English

Infos

Tagalog

wala kami pasok

English

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Tagalog

Anglais

Infos

Tagalog

wala kami nito

Anglais

ngunit wala kami

Dernière mise à jour : 2021-03-22
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Tagalog

kung wala kayo wala kami

Anglais

without employee you woudnt have

Dernière mise à jour : 2020-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Tagalog

wala kami dito kung wala kayo

Anglais

i'm not here without you

Dernière mise à jour : 2024-04-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Tagalog

wala kami sa araw ng pasko

Anglais

on christmas day

Dernière mise à jour : 2023-02-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Tagalog

alam ko kasi na walang wala kami

Anglais

i felt sorry for my parents

Dernière mise à jour : 2020-11-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Tagalog

wala kami pasok ngayun kaya pinayagan ako gumamit ng cellphone at makipaglaro sa labas

Anglais

Dernière mise à jour : 2024-01-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Tagalog

wala kami magagawa kundi mag intay

Anglais

all we can do is accept them.

Dernière mise à jour : 2023-08-10
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Tagalog

bat kung wala yan, e wala kami un e

Anglais

i can't trust people to, but i'll try my best for that

Dernière mise à jour : 2022-02-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Tagalog

nakakahiya sabihin walang wala kami ngaun

Anglais

kami ngaun kasi lockdown dts pilipinas

Dernière mise à jour : 2021-06-29
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Tagalog

kahit pambili ng pagkain ay walang wala kami

Anglais

even when buying food there is nothing we don't have

Dernière mise à jour : 2024-02-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Tagalog

pwede naman po pero wala kami sa marikina so pwede nio nlng silipin sa gilid pasok lang kayo sa kaliwang gate

Anglais

pwede naman po pero wala kami sa marikina so pwede nio nlng peilipin sa sisi pasok lang kayo sa kaliwang gate

Dernière mise à jour : 2020-12-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Tagalog

thank you sa pag alaga ng ading mo pag wala kami sa tabi niyo

Anglais

thank you for taking care of your ad while we are at work

Dernière mise à jour : 2019-10-29
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Tagalog

sana mag aral kang mabuti diyan kahit wala kami ni ate mo diyan in english

Anglais

i hope you study hard to get it

Dernière mise à jour : 2021-09-29
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Tagalog

gusto ko po sana humingi ng kuntin g na tulong kasi walang wala kami ngayun

Anglais

i'd like to ask for help

Dernière mise à jour : 2020-03-09
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Tagalog

sa mga usaping kinasasangkutan ng trademark, wala kami sa lugar upang tukuyin ang katumpakan ng materyal na na post ng mga third party.

Anglais

sa mga usaping may kinalaman sa trademark, wala kaming lugar upang tukuyin ang katumpakan ng materyal na post ng mga third party.

Dernière mise à jour : 2018-09-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Tagalog

sa halip, kinikilala nila na sa sandaling ito, ang aming gawain at mga obligasyon ay malamang na kinakailangang umangkop sa paraan na wala kami sa nakalipas.

Anglais

rather, they are a recognition that at this moment, our work and obligations will likely need to adapt in a way we have not in the past.

Dernière mise à jour : 2020-08-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Tagalog

gusto namin ng mas mataas na sahod dahil wala kami ngayong sapat na pera upang suportahan ang aming mga sarili dahil napakamahal na ng lahat ng bagay, tulad ng renta, kuryente, tubig at pagkain.

Anglais

we want a higher wage because today we don’t have enough money to support ourselves because everything is very expensive, like rent, electricity, water and food.

Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Tagalog

dance tuwing wala akong pasok sa school ay nag tuturo ako sa mga bata ng sayaw para sa christmas at mang caroling sila sa bawat bahay at pag may pasok ako si ate ang nag tuturo sakanila ng sayaw tuwing hapon siya kami nag tuturo sakanila at pag na tapos ang sayaw binibigyan namin sila ng time para kumain at pag natapos sila kumain nag kakabisado sila ng sayaw pag na wala kami ni ate at balik na ulit sila sa practice ng sayaw at pag tapos namin mag practice kakain na sila sa bahay nila at mag kita kita na lang kami bukas para mag practice ulit

Anglais

i had my sails at 5:00 pm and when we went to the boats suddenly rained so we decided to stop the rain and suddenly we lost the rain and we were riding on octopus and horror both we and we're playing with the peso and we've got a platter, new and money and we've been eating out and what we ate was popcorn and hot dogs and cold fries out of the fierce and while we were eating we were going home we are

Dernière mise à jour : 2017-11-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Tagalog

ako nga pala c  28 years old pinanganak noong feb.28 1993  ika 3 sa 9 na magkakapatid dalaga .ang mga magulang ko ay sina elizar saclanas 51 years old pinanganak noong june 5  1970.pangingisda lang ang hanap buhay ng tatay ko at nag nanay ko nman ay c andrea saclanas 51 years old pinganak noong dec. 14 1970 sa bahay lang ang nanay ko.parihong  tubong probinsya ang tatay at nanay ko ang tatay ko ay taga cablalan glan, sarangani prov. at ang nanay ko ay taga  punsad burias glan sarangani prov. pero kasalukoyan ngayon nasa lugar ni mama kami naka tira at doon din kami lumaki. mahirap lang kami kasi kc c papa ko lang ang ngtatrabaho sa amin minsan tinutungan sya ng kapatid kung lalaki sa pangingisda. ang pangay kung kapatid na c carenlyn saclanas  ay may asawa na at isang anak at sa lugar na ng kanyang asawa sila tumira at ang pangalawa naman sa amin ang kuya ko na c elizar saclanas jr. kasalukuyang nasa general santos ngayon namamalagi kc doon ang trabaho nya sa isang maliit na salon bayad. tumulong din sya minsan sa mga magulang namin sa gastosin sa bahay. ako nman ang ika 3 ang ika 4 sa amin ay c marry ann  saclanas may asawa at 3 anak na din. ang pang 5 naman sa amin ay c maristel saclanas na ng working student ngayon para maka pag aral sa kursong guro. at ang ika 6 sa amin christian saclanas na may asawa na at sa bahay nakatira sya minsan ang kasama ni papa sa pangingisda.ang ika 7 nman na si queenie saclanas ay may asawa na din..ang ika 8 at 9 sa amin na si terrence saclanas at ivan saclanas ay parihong ng aral pa ngayon. napaka hirap ng buhay namin sa probinsya lalo na ang laki ng pamilya nmin pero gayon pa man masaya kami kahit na minsan. may mga problema pero sa awa ng diyos ay nakakayanan nmin.pero isang malaking babangot ang dumating sa pamilya ko noong time na nastroke c mama sa sakit na aneurysm noong july 19 2019 halos hindi pa kami tanggapin sa pribadong mga hospital kasi nga sa kawalan ng pera pero sa awa ng panginoon may isang hospital na tumanggap sa amin.at ginamot ang mama dalawang buwan din namalage c mama sa hospit at 9 days din syang nasa icu na akala namin ay hindi na talaga gagaling c mama pero sa awa ng diyos binigyan pa nya ang pangalawang buhay ang mama ko at problema nman nmin ay kung paano maiuwi c mama lalong na wala kaming pera kahit saan saan kami nanghiram ng  pera at huminge ng tulong sa gobyerno pero hindi parin sapat dahil sa laki ng bill  sa hospital na umabot ng 700,000 kaya huminge kami ng option kung paano namin mailabas ang mama at ang sabi ng hospital ay pwede kami mg garantor ng title ng lupa o di kaya bahay pero wala kami noon kaya ang gina tatay lumapit sya sa pinsan nya para hiramin ang title ng bahay at lupa ni tita ester at pumayag nman sya.kaya yon nga prenoseso ng hospital ang mga papel pina dead of sale ang title ng tita ester ko at nka uwi kami. at yan ang dahilan kung bakit ako ng abroad sa bansang para mabawi namin ang title ng  house and lot ng tita ester ko pero sa kasamaang palad hindi nagin madali ang pg abroad ko sa bansang

Anglais

by the way, i am 28 years old, born on feb. 28, 1993, 3rd out of 9 single sisters. my parents are elizar saclanas, 51 years old, born on june 5, 1970. my father and mother only make a living from fishing. nman ay c andrea saclanas 51 years old pinganak noong dec. 14 1970 my mother is only at home. my father and mother are both from the province and my father is from cablalan glan, sarangani prov. and my mother is from punsad burias glan sarangani prov. per

Dernière mise à jour : 2021-10-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,739,827,960 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK