Vous avez cherché: ang puti (Tagalog - Chinois (simplifié))

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Tagalog

Chinese

Infos

Tagalog

ang puti

Chinese

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Tagalog

Chinois (simplifié)

Infos

Tagalog

puti

Chinois (simplifié)

白色

Dernière mise à jour : 2015-05-27
Fréquence d'utilisation : 14
Qualité :

Référence: Wikipedia

Tagalog

ang pagtili

Chinois (simplifié)

吶喊

Dernière mise à jour : 2015-03-19
Fréquence d'utilisation : 6
Qualité :

Référence: Wikipedia

Tagalog

ang panggagahasa?

Chinois (simplifié)

誰說了是強姦?

Dernière mise à jour : 2016-01-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Tagalog

ang bait bait mo

Chinois (simplifié)

你的常识

Dernière mise à jour : 2021-02-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Tagalog

heto ang katotohanan.

Chinois (simplifié)

那我们来面对现实

Dernière mise à jour : 2016-01-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Tagalog

ano ang pungway?

Chinois (simplifié)

what is pungway?

Dernière mise à jour : 2022-05-29
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Tagalog

ano ang nga nga?

Chinois (simplifié)

what was that?

Dernière mise à jour : 2016-07-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Tagalog

mabaho ang hininga

Chinois (simplifié)

口臭

Dernière mise à jour : 2021-06-12
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Tagalog

ang hihina ninyo!

Chinois (simplifié)

可怜!

Dernière mise à jour : 2016-01-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Tagalog

ang ganda ganda mu

Chinois (simplifié)

你很美丽

Dernière mise à jour : 2020-11-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Tagalog

ang guwapo-guwapo niya!

Chinois (simplifié)

他是很帥!

Dernière mise à jour : 2016-01-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Tagalog

makakain ba ng walang asin ang matabang? o mayroon bang lasa ang puti ng isang itlog?

Chinois (simplifié)

物 淡 而 無 鹽 、 豈 可 喫 麼 、 蛋 青 有 甚 麼 滋 味 呢

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Tagalog

at ang mga hukbong nasa langit ay sumusunod sa kaniya na mga nakasakay sa mga kabayong puti, at nangararamtan ng mahalagang linong maputi at dalisay.

Chinois (simplifié)

在 天 上 的 眾 軍 、 騎 著 白 馬 、 穿 著 細 麻 衣 、 又 白 又 潔 、 跟 隨 他

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Tagalog

at pagka ang isang lalake o babae ay nagkaroon sa balat ng kaniyang laman ng nangingintab na pantal, ng makikintab na pantal na puti;

Chinois (simplifié)

無 論 男 女 、 皮 肉 上 若 起 了 火 斑 、 就 是 白 火 斑

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Tagalog

o pagka nagkaroon sa balat ng laman, ng paso ng apoy, at ang lamang paso ay naging tila pantal na makintab, na namumulang puti, o maputi;

Chinois (simplifié)

人 的 皮 肉 上 若 起 了 火 毒 、 火 毒 的 瘀 肉 成 了 火 斑 、 或 是 白 中 帶 紅 的 、 或 是 全 白 的

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Tagalog

at kumuha si jacob ng mga sanga ng alamo, at almendro at kastano; at pinagbabakbakan ng mga batik na mapuputi, at kaniyang pinalitaw na gayon ang puti na nasa mga sanga.

Chinois (simplifié)

雅 各 拿 楊 樹 、 杏 樹 、 楓 樹 的 嫩 枝 、 將 皮 剝 成 白 紋 、 使 枝 子 露 出 白 的 來

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Tagalog

at humalili sa bukol ay isang pamamaga na maputi, o isang pantal na makintab, na namumulang puti, ay ipakikita sa saserdote;

Chinois (simplifié)

在 長 瘡 之 處 又 起 了 白 癤 、 或 是 白 中 帶 紅 的 火 斑 、 就 要 給 祭 司 察 看

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Tagalog

ang may pakinig, ay makinig sa sinasabi ng espiritu sa mga iglesia. ang magtagumpay ay bibigyan ko ng manang natatago, at siya'y bibigyan ko ng isang batong puti, at sa bato ay may nakasulat na isang bagong pangalan, na walang nakakaalam kundi yaong tumatanggap.

Chinois (simplifié)

聖 靈 向 眾 教 會 所 說 的 話 、 凡 有 耳 的 、 就 應 當 聽 。 得 勝 的 、 我 必 將 那 隱 藏 的 嗎 哪 賜 給 他 . 並 賜 他 一 塊 白 石 、 石 上 寫 著 新 名 . 除 了 那 領 受 的 以 外 、 沒 有 人 能 認 識

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,773,067,187 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK