Vous avez cherché: maganda ang panahon ngayon (Tagalog - Coréen)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Tagalog

Korean

Infos

Tagalog

maganda ang panahon ngayon

Korean

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Tagalog

Coréen

Infos

Tagalog

sobrang init ng panahon ngayon

Coréen

korean

Dernière mise à jour : 2020-02-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Tagalog

maganda ang aking asawa

Coréen

maganda

Dernière mise à jour : 2021-02-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Tagalog

na inyong samantalahin ang panahon, sapagka't ang mga araw ay masasama.

Coréen

세 월 을 아 끼 라 ! 때 가 악 하 니 라

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Tagalog

magsilakad kayo na may karunungan sa nangasa labas, na inyong samantalahin ang panahon.

Coréen

외 인 을 향 하 여 서 는 지 혜 로 행 하 여 세 월 을 아 끼 라

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Tagalog

at ang panahon na ipinaghari ni salomon sa jerusalem sa buong israel ay apat na pung taon.

Coréen

솔 로 몬 이 예 루 살 렘 에 서 온 이 스 라 엘 을 다 스 린 날 수 가 사 십 년 이

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Tagalog

at ang panahon na ipinaghari ni jehu sa israel sa samaria ay dalawangpu't walong taon.

Coréen

예 후 가 사 마 리 아 에 서 이 스 라 엘 을 다 스 린 햇 수 는 이 십 팔 년 이 더

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Tagalog

at ang panahon na ipinaghari ni david sa hebron sa sangbahayan ni juda ay pitong taon at anim na buwan.

Coréen

다 윗 이 헤 브 론 에 서 유 다 족 속 의 왕 이 된 날 수 는 일 곱 해 여 섯 달 이 더

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Tagalog

at nangyari nang lumalakad ang panahon ay nagdala si cain ng isang handog na mga bunga ng lupa sa panginoon.

Coréen

세 월 이 지 난 후 에 가 인 은 땅 의 소 산 으 로 제 물 을 삼 아 여 호 와 께 드 렸

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Tagalog

sapagka't ako'y iniaalay na, at ang panahon ng aking pagpanaw ay dumating na.

Coréen

관 제 와 같 이 벌 써 내 가 부 음 이 되 고 나 의 떠 날 기 약 이 가 까 왔 도

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Tagalog

at nang malapit na ang panahon ng pamumunga, ay sinugo ang kaniyang mga alipin sa mga magsasaka, upang tanggapin ang kaniyang bunga.

Coréen

실 과 때 가 가 까 우 매 그 실 과 를 받 으 려 고 자 기 종 들 을 농 부 들 에 게 보 내

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Tagalog

kayo'y mangagingat, mangagpuyat at magsipanalangin: sapagka't hindi ninyo nalalaman kung kailan kaya ang panahon.

Coréen

주 의 하 라 깨 어 있 으 라 그 때 가 언 제 인 지 알 지 못 함 이 니

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Tagalog

datapuwa't nang nalalapit na ang panahon ng pangako, na ginawa ng dios kay abraham, ang bayan ay kumapal at dumami sa egipto,

Coréen

하 나 님 이 아 브 라 함 에 게 약 속 하 신 때 가 가 까 우 매 이 스 라 엘 백 성 이 애 굽 에 서 번 성 하 여 많 아 졌 더

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Tagalog

at sinasabi, naganap na ang panahon, at malapit na ang kaharian ng dios: kayo'y mangagsisi, at magsisampalataya sa evangelio.

Coréen

가 라 사 대 ` 때 가 찼 고 하 나 님 나 라 가 가 까 왔 으 니 회 개 하 고 복 음 을 믿 으 라 !' 하 시 더

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Tagalog

at ito, yamang nakikilala ang panahon, na ngayo'y kapanahunan nang magsigising kayo sa pagkakatulog: sapagka't ngayon ay lalong malapit na sa atin ang kaligtasan kay sa nang tayo'y magsisampalataya nang una.

Coréen

또 한 너 희 가 이 시 기 를 알 거 니 와 자 다 가 깰 때 가 벌 써 되 었 으 니 이 는 이 제 우 리 의 구 원 이 처 음 믿 을 때 보 다 가 까 왔 음 이 니

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Tagalog

at sa katapusan ng sangpung araw ay napakitang lalong maganda ang kanilang mga mukha, at sila'y lalong mataba sa laman kay sa lahat na binata na nagsisikain ng pagkain ng hari.

Coréen

열 흘 후 에 그 들 의 얼 굴 이 더 욱 아 름 답 고 살 이 더 욱 윤 택 하 여 왕 의 진 미 를 먹 는 모 든 소 년 보 다 나 아 보 인 지

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Tagalog

at ang panahon na kaniyang ipinaghari sa israel ay apat na pung taon; pitong taon na naghari siya sa hebron, at tatlong pu't tatlong taon na naghari siya sa jerusalem.

Coréen

이 스 라 엘 을 치 리 한 날 짜 는 사 십 년 이 라 헤 브 론 에 서 칠 년 을 치 리 하 였 고 예 루 살 렘 에 서 삼 십 삼 년 을 치 리 하 였 더

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Tagalog

ganito ang sinasalita ng panginoon ng mga hukbo, na sinasabi, ang bayang ito'y nagsasabi, hindi pa dumarating ang panahon, ang panahon ng pagtatayo ng bahay sa panginoon.

Coréen

만 군 의 여 호 와 가 말 하 여 이 르 노 라 이 백 성 이 말 하 기 를 여 호 와 의 전 을 건 축 할 시 기 가 이 르 지 아 니 하 였 다 하 느 니

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Tagalog

sa pananampalataya, nang ipanganak si moises, ay itinagong tatlong buwan ng kaniyang mga magulang, sapagka't kanilang nakitang maganda ang bata; at hindi sila natakot sa utos ng hari.

Coréen

믿 음 으 로 모 세 가 났 을 때 에 그 부 모 가 아 름 다 운 아 이 임 을 보 고 석 달 동 안 숨 겨 임 금 의 명 령 을 무 서 워 아 니 하 였 으

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Tagalog

at ipinanumpa yaong nabubuhay magpakailan kailan man, na lumalang ng langit at ng mga bagay na naroroon, at ng lupa at ng mga bagay na naririto, at ng dagat at ng mga bagay na naririto, na hindi na magluluwat ang panahon:

Coréen

세 세 토 록 살 아 계 신 자 곧 하 늘 과 그 가 운 데 있 는 물 건 이 며 땅 과 그 가 운 데 있 는 물 건 이 며 바 다 와 그 가 운 데 있 는 물 건 을 창 조 하 신 이 를 가 리 켜 맹 세 하 여 가 로 되 지 체 하 지 아 니 하 리

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Tagalog

sapagka't darating ang panahon na hindi nila titiisin ang magaling na aral; kundi, pagkakaroon nila ng kati ng tainga, ay magsisipagbunton sila sa kanilang sarili ng mga gurong ayon sa kanilang sariling mga masasamang pita;

Coréen

때 가 이 르 리 니 사 람 이 바 른 교 훈 을 받 지 아 니 하 며 귀 가 가 려 워 서 자 기 의 사 욕 을 좇 을 스 승 을 많 이 두

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,799,774,543 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK