Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
narito, na ganito nawa pagpalain ang tao, na natatakot sa panginoon.
여 호 와 를 경 외 하 는 자 는 이 같 이 복 을 얻 으 리 로
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
pagpalain ang iyong bukal; at magalak ka sa asawa ng iyong kabataan.
네 샘 으 로 복 되 게 하 라 ! 네 가 젊 어 서 취 한 아 내 를 즐 거 워 하
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
pagpalain ninyo ang sa inyo'y sumusumpa at ipanalangin ninyo ang sa inyo'y lumalait.
너 희 를 저 주 하 는 자 를 위 하 여 축 복 하 며 너 희 를 모 욕 하 는 자 를 위 하 여 기 도 하
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
pagpalain ninyo ang mga sa inyo'y nagsisiusig; pagpalain ninyo, at huwag ninyong sumpain.
너 희 를 핍 박 하 는 자 를 축 복 하 라 축 복 하 고 저 주 하 지 말
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
pagpalain ka nawa ng panginoon mula sa sion; sa makatuwid baga'y niyaong gumawa ng langit at lupa.
천 지 를 지 으 신 여 호 와 께 서 시 온 에 서 네 게 복 을 주 실 지 어 다
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
at sinabi ni saul, pagpalain nawa kayo ng panginoon; sapagka't kayo'y nahabag sa akin.
사 울 이 가 로 되 ` 너 희 가 나 를 긍 휼 히 여 겼 으 니 여 호 와 께 복 받 기 를 원 하 노 라
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
at naparoon si samuel kay saul, at sinabi ni saul sa kaniya, pagpalain ka nawa ng panginoon, aking tinupad ang utos ng panginoon.
사 무 엘 이 사 울 에 게 이 른 즉 사 울 이 그 에 게 이 르 되 ` 원 컨 대 당 신 은 여 호 와 께 복 을 받 으 소 서 ! 내 가 여 호 와 의 명 령 을 행 하 였 나 이 다
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dios maawa ka sa amin, at pagpalain mo kami, at pasilangin nawa niya ang kaniyang mukha sa amin; (selah)
( 시 곧 노 래. 영 장 으 로 현 악 에 맞 춘 것 ) 하 나 님 은 우 리 를 긍 휼 히 여 기 사 복 을 주 시 고 그 얼 굴 빛 으 로 우 리 에 게 비 취 사 ( 셀 라
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
iligtas mo ang iyong bayan, at pagpalain mo ang iyong pamana: naging pastor ka rin naman nila, at alalayan mo sila magpakailan man.
주 의 백 성 을 구 원 하 시 며 주 의 산 업 에 복 을 주 시 고 또 저 희 의 목 자 가 되 사 영 원 토 록 드 십 소
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
at nang makita ni balaam na kinalugdan ng panginoon na pagpalain ang israel, ay hindi naparoon na gaya ng una na kumita ng pamahiin, kundi kaniyang itinitig ang kaniyang mukha sa dakong ilang.
발 람 이 자 기 와 이 스 라 엘 을 축 복 하 는 것 을 여 호 와 께 서 선 히 여 기 심 을 보 고 전 과 같 이 사 술 을 쓰 지 아 니 하 고 그 낯 을 광 야 로 향 하
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
at tungkol sa jose ay kaniyang sinabi, pagpalain nawa ng panginoon ang kaniyang lupain, sa mga mahalagang bagay ng langit, sa hamog, at sa kalaliman na nasa ilalim niya,
요 셉 에 대 하 여 는 일 렀 으 되 원 컨 대 그 땅 이 여 호 와 께 복 을 받 아 하 늘 의 보 물 인 이 슬 과 땅 아 래 저 장 한 물
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dalhin ninyo kapuwa ang inyong mga kawan at ang inyong mga bakahan, gaya ng inyong sinabi, at kayo'y yumaon: at pagpalain din naman ninyo ako.
너 희 의 말 대 로 너 희 의 양 도 소 도 몰 아 가 고 나 를 위 하 여 축 복 하 라' 하
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
iyo ngang isasauli sa kaniya ang sangla paglubog ng araw, upang siya'y matulog sa kaniyang damit, at pagpalain ka: at magiging katuwiran mo sa harap ng panginoon mong dios.
해 질 때 에 전 집 물 을 반 드 시 그 에 게 돌 릴 것 이 라 그 리 하 면 그 가 그 옷 을 입 고 자 며 너 를 위 하 여 축 복 하 리 니 그 일 이 네 하 나 님 여 호 와 앞 에 서 네 의 로 움 이 되 리
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
at tungkol sa gad, ay kaniyang sinabi, pagpalain yaong magpalaki sa gad: siya'y tumatahan parang isang leona, at dudurog ng bisig, sangpu ng bao ng ulo.
갓 에 대 하 여 는 일 렀 으 되 갓 을 광 대 케 하 시 는 자 에 게 찬 송 을 부 를 지 어 다 ! 갓 이 암 사 자 같 이 엎 드 리 고 팔 과 정 수 리 를 찢 는 도
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
na iniuutos ko sa iyo sa araw na ito na ibigin mo ang panginoon mong dios, na lumakad ka sa kaniyang mga daan, at tuparin mo ang kaniyang mga utos, at ang kaniyang mga palatuntunan, at ang kaniyang mga kahatulan, upang ikaw ay mabuhay at dumami, at upang pagpalain ka ng panginoon mong dios sa lupain na iyong pinapasok upang ariin.
곧 내 가 오 늘 날 너 를 명 하 여 네 하 나 님 여 호 와 를 사 랑 하 고 그 모 든 길 로 행 하 며 그 명 령 과 규 례 와 법 도 를 지 키 라 하 는 것 이 라 그 리 하 면 네 가 생 존 하 며 번 성 할 것 이 요 또 네 하 나 님 여 호 와 께 서 네 가 가 서 얻 을 땅 에 서 네 게 복 을 주 실 것 임 이 니
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :