Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
sino ang aking mapapangasawa?
내가 누구와 결혼 할 수 있니
Dernière mise à jour : 2021-05-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
tinanong nila siya, sino ang taong sa iyo'y nagsabi, buhatin mo ang iyong higaan, at lumakad ka?
저 희 가 묻 되 ` 너 더 러 자 리 를 들 고 걸 어 가 라 한 사 람 이 누 구 냐 ?' 하
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
o sino ang nagbigay na una sa kaniya, at siya'y babayarang muli?
누 가 주 께 먼 저 드 려 서 갚 으 심 을 받 겠 느
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
oh panginoong dios ng mga hukbo, sino ang makapangyarihang gaya mo, oh jah? at ang pagtatapat mo'y nasa palibot mo.
여 호 와 만 군 의 하 나 님 이 여, 주 와 같 이 능 한 자 누 구 리 이 까 여 호 와 여, 주 의 성 실 하 심 이 주 를 둘 렀 나 이
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
sumagot ang karamihan, mayroon kang demonio: sino ang nagsisikap na ikaw ay patayin?
무 리 가 대 답 하 되 ` 당 신 은 귀 신 이 들 렸 도 다 누 가 당 신 을 죽 이 려 하 나 이 까 ?
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
sino ang naganyo sa isang dios, o bumubo ng larawang inanyuan na di pakikinabangan sa anoman?
신 상 을 만 들 며 무 익 한 우 상 을 부 어 만 든 자 가 누 구
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
ano ang ating sasabihin sa mga bagay na ito? kung ang dios ay kakampi natin, sino ang laban sa atin?
그 런 즉 이 일 에 대 하 여 우 리 가 무 슨 말 하 리 요 만 일 하 나 님 이 우 리 를 위 하 시 면 누 가 우 리 를 대 적 하 리
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
sapagka't sino ang nakaalam ng pagiisip ng panginoon? o sino ang kaniyang naging kasangguni?
누 가 주 의 마 음 을 알 았 느 뇨 누 가 그 의 모 사 가 되 었 느
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
sino ang nanghina, at ako'y hindi nanghina? sino ang napapatisod, at ako'y di nagdaramdam?
누 가 약 하 면 내 가 약 하 지 아 니 하 며 누 가 실 족 하 게 되 면 내 가 애 타 하 지 않 더
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
at sinabi nila sa kaniya, sa anong kapamahalaan ginagawa mo ang mga bagay na ito? o sino ang sa iyo'y nagbigay ng kapamahalaang ito upang gawin mo ang mga bagay na ito?
가 로 되 ` 무 슨 권 세 로 이 런 일 을 하 느 뇨 ? 누 가 이 런 일 할 이 권 세 를 주 었 느 뇨 ?
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
sino ang maghihiwalay sa atin sa pagibig ni cristo? ang kapighatian, o ang kahapisan, o ang paguusig, o ang kagutum, o ang kahubaran, o ang panganib, o ang tabak?
누 가 우 리 를 그 리 스 도 의 사 랑 에 서 끊 으 리 요 환 난 이 나 곤 고 나 핍 박 이 나 기 근 이 나 적 신 이 나 위 협 이 나 칼 이
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
kung sino ang pantas ay magbulay sa mga bagay na ito, at kanilang magugunita ang mga kagandahang-loob ng panginoon.
지 혜 있 는 자 들 은 이 일 에 주 의 하 고 여 호 와 의 인 자 하 심 을 깨 달 으 리 로
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
sino ang gaya ng pantas na lalake? at sinong nakakaalam ng kahulugan ng isang bagay? ang karunungan ng tao ay nagpapasilang ng kaniyang mukha, at ang katigasan ng kaniyang mukha ay nababago.
지 혜 자 와 같 은 자 누 구 며 사 리 의 해 석 을 아 는 자 누 구 냐 사 람 의 지 혜 는 그 사 람 의 얼 굴 에 광 채 가 나 게 하 나 니 그 얼 굴 의 사 나 운 것 이 변 하 느 니
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
ang bawa't lumalapit sa akin, at pinakikinggan ang aking mga salita, at ginagawa, ituturo ko sa inyo kung sino ang katulad:
내 게 나 아 와 내 말 을 듣 고 행 하 는 자 마 다 누 구 와 같 은 것 을 너 희 에 게 보 이 리
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
nguni't siya'y sumagot at sinabi sa nagsabi sa kaniya, sino ang aking ina? at sino-sino ang aking mga kapatid?
말 하 던 사 람 에 게 대 답 하 여 가 라 사 대 누 가 내 모 친 이 며 내 동 생 들 이 냐 ? 하 시
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
baka ako'y mabusog, at magkaila sa iyo, at magsabi, sino ang panginoon? o baka ako'y maging dukha, at magnakaw ako, at gumamit ng paglapastangan sa pangalan ng aking dios.
혹 내 가 배 불 러 서 하 나 님 을 모 른 다 여 호 와 가 누 구 냐 할 까 하 오 며 혹 내 가 가 난 하 여 도 적 질 하 고 내 하 나 님 의 이 름 을 욕 되 게 할 까 두 려 워 함 이 니 이
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
bigyan mo nga ang iyong lingkod ng isang matalinong puso upang humatol sa iyong bayan, upang aking makilala ang mabuti at ang masama; sapagka't sino ang makahahatol dito sa iyong malaking bayan?
누 가 주 의 이 많 은 백 성 을 재 판 할 수 있 사 오 리 이 까 지 혜 로 운 마 음 을 종 에 게 주 사 주 의 백 성 을 재 판 하 여 선 악 을 분 별 하 게 하 옵 소 서
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
at sila'y nangagsisamba sa dragon, sapagka't ibinigay niya ang kaniyang kapamahalaan sa hayop; at nangagsisamba sa hayop, na nangagsasabi, sino ang kagaya ng hayop? at sinong makababaka sa kaniya?
용 이 짐 승 에 게 권 세 를 주 므 로 용 에 게 경 배 하 며 짐 승 에 게 경 배 하 여 가 로 되 ` 누 가 이 짐 승 과 같 으 뇨 누 가 능 히 이 로 더 불 어 싸 우 리 요' 하 더
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
at sino ang didinig sa inyo sa bagay na ito? sapagka't kung gaano ang bahagi ng lumusong sa pakikipagbaka, ay gayon ang bahagi ng naiwan sa daladalahan: sila'y paraparang magkakabahagi.
이 일 에 누 가 너 희 를 듣 겠 느 냐 ? 전 장 에 내 려 갔 던 자 의 분 깃 이 나 소 유 물 곁 에 머 물 렀 던 자 의 분 깃 이 일 반 일 지 니 같 이 분 배 할 것 이 니 라' 하
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
siya'y malapit na nagpapatotoo sa akin; sinong makikipaglaban sa akin? tayo'y magsitayong magkakasama: sino ang aking kaaway? bayaang lumapit siya sa akin.
나 를 의 롭 다 하 시 는 이 가 가 까 이 계 시 니 나 와 다 툴 자 가 누 구 뇨 나 와 함 께 설 지 어 다 나 의 대 적 이 누 구 뇨 내 게 가 까 이 나 아 올 지 어
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence: