Vous avez cherché: sino ang, pipiliin mo? (Tagalog - Coréen)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Tagalog

Korean

Infos

Tagalog

sino ang, pipiliin mo?

Korean

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Tagalog

Coréen

Infos

Tagalog

sino ang aking mapapangasawa?

Coréen

내가 누구와 결혼 할 수 있니

Dernière mise à jour : 2021-05-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Tagalog

tinanong nila siya, sino ang taong sa iyo'y nagsabi, buhatin mo ang iyong higaan, at lumakad ka?

Coréen

저 희 가 묻 되 ` 너 더 러 자 리 를 들 고 걸 어 가 라 한 사 람 이 누 구 냐 ?' 하

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Tagalog

o sino ang nagbigay na una sa kaniya, at siya'y babayarang muli?

Coréen

누 가 주 께 먼 저 드 려 서 갚 으 심 을 받 겠 느

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Tagalog

oh panginoong dios ng mga hukbo, sino ang makapangyarihang gaya mo, oh jah? at ang pagtatapat mo'y nasa palibot mo.

Coréen

여 호 와 만 군 의 하 나 님 이 여, 주 와 같 이 능 한 자 누 구 리 이 까 여 호 와 여, 주 의 성 실 하 심 이 주 를 둘 렀 나 이

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Tagalog

sumagot ang karamihan, mayroon kang demonio: sino ang nagsisikap na ikaw ay patayin?

Coréen

무 리 가 대 답 하 되 ` 당 신 은 귀 신 이 들 렸 도 다 누 가 당 신 을 죽 이 려 하 나 이 까 ?

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Tagalog

sino ang naganyo sa isang dios, o bumubo ng larawang inanyuan na di pakikinabangan sa anoman?

Coréen

신 상 을 만 들 며 무 익 한 우 상 을 부 어 만 든 자 가 누 구

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Tagalog

ano ang ating sasabihin sa mga bagay na ito? kung ang dios ay kakampi natin, sino ang laban sa atin?

Coréen

그 런 즉 이 일 에 대 하 여 우 리 가 무 슨 말 하 리 요 만 일 하 나 님 이 우 리 를 위 하 시 면 누 가 우 리 를 대 적 하 리

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Tagalog

sapagka't sino ang nakaalam ng pagiisip ng panginoon? o sino ang kaniyang naging kasangguni?

Coréen

누 가 주 의 마 음 을 알 았 느 뇨 누 가 그 의 모 사 가 되 었 느

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Tagalog

sino ang nanghina, at ako'y hindi nanghina? sino ang napapatisod, at ako'y di nagdaramdam?

Coréen

누 가 약 하 면 내 가 약 하 지 아 니 하 며 누 가 실 족 하 게 되 면 내 가 애 타 하 지 않 더

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Tagalog

at sinabi nila sa kaniya, sa anong kapamahalaan ginagawa mo ang mga bagay na ito? o sino ang sa iyo'y nagbigay ng kapamahalaang ito upang gawin mo ang mga bagay na ito?

Coréen

가 로 되 ` 무 슨 권 세 로 이 런 일 을 하 느 뇨 ? 누 가 이 런 일 할 이 권 세 를 주 었 느 뇨 ?

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Tagalog

sino ang maghihiwalay sa atin sa pagibig ni cristo? ang kapighatian, o ang kahapisan, o ang paguusig, o ang kagutum, o ang kahubaran, o ang panganib, o ang tabak?

Coréen

누 가 우 리 를 그 리 스 도 의 사 랑 에 서 끊 으 리 요 환 난 이 나 곤 고 나 핍 박 이 나 기 근 이 나 적 신 이 나 위 협 이 나 칼 이

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Tagalog

kung sino ang pantas ay magbulay sa mga bagay na ito, at kanilang magugunita ang mga kagandahang-loob ng panginoon.

Coréen

지 혜 있 는 자 들 은 이 일 에 주 의 하 고 여 호 와 의 인 자 하 심 을 깨 달 으 리 로

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Tagalog

sino ang gaya ng pantas na lalake? at sinong nakakaalam ng kahulugan ng isang bagay? ang karunungan ng tao ay nagpapasilang ng kaniyang mukha, at ang katigasan ng kaniyang mukha ay nababago.

Coréen

지 혜 자 와 같 은 자 누 구 며 사 리 의 해 석 을 아 는 자 누 구 냐 사 람 의 지 혜 는 그 사 람 의 얼 굴 에 광 채 가 나 게 하 나 니 그 얼 굴 의 사 나 운 것 이 변 하 느 니

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Tagalog

ang bawa't lumalapit sa akin, at pinakikinggan ang aking mga salita, at ginagawa, ituturo ko sa inyo kung sino ang katulad:

Coréen

내 게 나 아 와 내 말 을 듣 고 행 하 는 자 마 다 누 구 와 같 은 것 을 너 희 에 게 보 이 리

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Tagalog

nguni't siya'y sumagot at sinabi sa nagsabi sa kaniya, sino ang aking ina? at sino-sino ang aking mga kapatid?

Coréen

말 하 던 사 람 에 게 대 답 하 여 가 라 사 대 누 가 내 모 친 이 며 내 동 생 들 이 냐 ? 하 시

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Tagalog

baka ako'y mabusog, at magkaila sa iyo, at magsabi, sino ang panginoon? o baka ako'y maging dukha, at magnakaw ako, at gumamit ng paglapastangan sa pangalan ng aking dios.

Coréen

혹 내 가 배 불 러 서 하 나 님 을 모 른 다 여 호 와 가 누 구 냐 할 까 하 오 며 혹 내 가 가 난 하 여 도 적 질 하 고 내 하 나 님 의 이 름 을 욕 되 게 할 까 두 려 워 함 이 니 이

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Tagalog

bigyan mo nga ang iyong lingkod ng isang matalinong puso upang humatol sa iyong bayan, upang aking makilala ang mabuti at ang masama; sapagka't sino ang makahahatol dito sa iyong malaking bayan?

Coréen

누 가 주 의 이 많 은 백 성 을 재 판 할 수 있 사 오 리 이 까 지 혜 로 운 마 음 을 종 에 게 주 사 주 의 백 성 을 재 판 하 여 선 악 을 분 별 하 게 하 옵 소 서

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Tagalog

at sila'y nangagsisamba sa dragon, sapagka't ibinigay niya ang kaniyang kapamahalaan sa hayop; at nangagsisamba sa hayop, na nangagsasabi, sino ang kagaya ng hayop? at sinong makababaka sa kaniya?

Coréen

용 이 짐 승 에 게 권 세 를 주 므 로 용 에 게 경 배 하 며 짐 승 에 게 경 배 하 여 가 로 되 ` 누 가 이 짐 승 과 같 으 뇨 누 가 능 히 이 로 더 불 어 싸 우 리 요' 하 더

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Tagalog

at sino ang didinig sa inyo sa bagay na ito? sapagka't kung gaano ang bahagi ng lumusong sa pakikipagbaka, ay gayon ang bahagi ng naiwan sa daladalahan: sila'y paraparang magkakabahagi.

Coréen

이 일 에 누 가 너 희 를 듣 겠 느 냐 ? 전 장 에 내 려 갔 던 자 의 분 깃 이 나 소 유 물 곁 에 머 물 렀 던 자 의 분 깃 이 일 반 일 지 니 같 이 분 배 할 것 이 니 라' 하

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Tagalog

siya'y malapit na nagpapatotoo sa akin; sinong makikipaglaban sa akin? tayo'y magsitayong magkakasama: sino ang aking kaaway? bayaang lumapit siya sa akin.

Coréen

나 를 의 롭 다 하 시 는 이 가 가 까 이 계 시 니 나 와 다 툴 자 가 누 구 뇨 나 와 함 께 설 지 어 다 나 의 대 적 이 누 구 뇨 내 게 가 까 이 나 아 올 지 어

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
8,031,991,828 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK