Vous avez cherché: walang isang salita (Tagalog - Coréen)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Tagalog

Coréen

Infos

Tagalog

walang isang salita

Coréen

한마디도없이

Dernière mise à jour : 2019-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Tagalog

oo, aking inulinig kayo, at, narito, walang isang makahikayat kay job, o sa inyo'y may makasagot sa kaniyang mga salita.

Coréen

자 세 히 들 은 즉 당 신 들 가 운 데 욥 을 꺾 어 그 말 을 대 답 하 는 자 가 없 도

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Tagalog

at hindi siya nakasagot kay abner ng isang salita, sapagka't siya'y natakot sa kaniya.

Coréen

이 스 보 셋 이 아 브 넬 을 두 려 워 하 여 감 히 한 말 도 대 답 지 못 하 니

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Tagalog

at pagka ako'y tumitingin, walang tao; sa gitna nila ay walang tagapayo, na makasagot ng isang salita, pagka ako'y tumatanong sa kanila.

Coréen

내 가 본 즉 한 사 람 도 없 으 며 내 가 물 어 도 그 들 가 운 데 한 말 도 능 히 대 답 할 모 사 가 없 도

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Tagalog

at hindi siya sinagot niya, ng kahit isang salita man lamang: ano pa't nanggilalas na mainam ang gobernador.

Coréen

한 마 디 도 대 답 지 아 니 하 시 니 총 독 이 심 히 기 이 히 여 기 더

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Tagalog

at wala sinomang nakasagot sa kaniya ng isang salita, ni wala sinomang nangahas buhat sa araw na yaon na tumanong pa sa kaniya ng anomang mga tanong.

Coréen

한 말 도 능 히 대 답 하 는 자 가 없 고 그 날 부 터 감 히 그 에 게 묻 는 자 도 없 더

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Tagalog

purihin ang panginoon na nagbigay kapahingahan sa kaniyang bayang israel, ayon sa lahat na kaniyang ipinangako: walang nagkulang na isang salita sa lahat niyang mabuting pangako, na kaniyang ipinangako sa pamamagitan ni moises na kaniyang lingkod.

Coréen

여 호 와 를 찬 송 할 지 로 다 ! 저 가 무 릇 허 하 신 대 로 그 백 성 이 스 라 엘 에 게 태 평 을 주 셨 으 니 그 종 모 세 를 빙 자 하 여 무 릇 허 하 신 그 선 한 말 씀 이 하 나 도 이 루 지 않 음 이 없 도

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Tagalog

at nang kinahapunan, ay dinala nila sa kaniya ang maraming inaalihan ng demonio: at pinalayas niya sa isang salita ang masasamang espiritu at pinagaling ang lahat ng mga may sakit:

Coréen

저 물 매 사 람 들 이 귀 신 들 린 자 를 많 이 데 리 고 예 수 께 오 거 늘 예 수 께 서 말 씀 으 로 귀 신 들 을 쫓 아 내 시 고 병 든 자 를 다 고 치 시

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Tagalog

nguni't ang bayan ay tumahimik, at hindi sumagot ng kahit isang salita: sapagka't utos ng hari, na sinasabi, huwag ninyong sagutin siya.

Coréen

그 러 나 백 성 이 잠 잠 하 고 한 말 도 대 답 지 아 니 하 니 이 는 왕 이 명 하 여 대 답 하 지 말 라 하 였 음 이

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Tagalog

nang magkagayo'y sinabi ng babae: pahintulutan mo ang iyong lingkod, isinasamo ko sa iyo, na magsalita ng isang salita sa aking panginoon na hari. at kaniyang sinabi, sabihin mo.

Coréen

여 인 이 가 로 되 ` 청 컨 대 계 집 종 을 용 납 하 여 한 말 씀 으 로 내 주 왕 께 여 쭙 게 하 옵 소 서' 가 로 되 ` 말 하 라

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Tagalog

sapagka't tayo'y walang isang dakilang saserdote na hindi maaaring mahabag sa ating kahinaan, kundi isa na tinukso sa lahat ng mga paraan gaya rin naman natin gayon ma'y walang kasalanan.

Coréen

우 리 에 게 있 는 대 제 사 장 은 우 리 연 약 함 을 체 휼 하 지 아 니 하 는 자 가 아 니 요 모 든 일 에 우 리 와 한 결 같 이 시 험 을 받 은 자 로 되 죄 는 없 으 시 니 라

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Tagalog

sa lahat ng dako na aking nilakaran na kasama ng lahat ng mga anak ni israel, nagsalita ba ako ng isang salita sa isa sa mga lipi ng israel na aking inutusan na maging pastor ng aking bayang israel, na nagsasabi, bakit hindi ninyo ipinagtayo ako ng isang bahay na sedro?

Coréen

무 릇 이 스 라 엘 자 손 으 로 더 불 어 행 하 는 곳 에 서 내 가 내 백 성 이 스 라 엘 을 먹 이 라 고 명 한 이 스 라 엘 어 느 지 파 에 게 내 가 말 하 기 를 너 희 가 어 찌 하 여 나 를 위 하 어 백 향 목 집 을 건 축 하 지 아 니 하 였 느 냐 고 말 하 였 느

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Tagalog

ganito ang sabi ng panginoon, tumayo ka sa looban ng bahay ng panginoon at salitain mo sa lahat ng bayan ng juda, na nagsisiparoon upang magsisamba sa bahay ng panginoon, ang lahat na salita na iniutos ko sa iyo upang salitain sa kanila; huwag kang magbawas ng kahit isang salita.

Coréen

나 여 호 와 가 이 같 이 이 르 노 라 너 는 여 호 와 의 집 뜰 에 서 서 유 다 모 든 성 읍 에 서 여 호 와 의 집 에 와 서 경 배 하 는 자 에 게 내 가 네 게 명 하 여 이 르 게 한 모 든 말 을 고 하 되 한 말 도 감 하 지 말

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Tagalog

sa lahat ng mga dako na aking nilakaran na kasama ang buong israel, ako ba'y nagsalita ng isang salita sa sinoman sa mga hukom ng israel, na siyang aking inutusang maging pastor sa aking bayan, na nagsasabi, bakit hindi ninyo ako ipinagtayo ng bahay na sedro?

Coréen

무 릇 이 스 라 엘 무 리 로 더 불 어 행 하 는 곳 에 서 내 가 내 백 성 을 먹 이 라 고 명 한 이 스 라 엘 어 느 사 사 에 게 내 가 말 하 기 를 너 희 가 어 찌 하 여 나 를 위 하 여 백 향 목 집 을 건 축 하 지 아 니 하 였 느 냐 고 말 하 였 느 냐 하

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Tagalog

aking niyapakang magisa ang alilisan ng alak; at sa mga bayan ay walang isang sumasa akin: oo, aking niyapakan siya sa aking galit, at aking niyurakan sila sa aking kapusukan; at ang kanilang dugong buhay ay pumilansik sa aking mga suot, at natigmak ang buong suot ko.

Coréen

만 민 중 에 나 와 함 께 한 자 가 없 이 내 가 홀 로 포 도 즙 틀 을 밟 았 는 데 내 가 노 함 을 인 하 여 무 리 를 밟 았 고 분 함 을 인 하 여 짓 밟 았 으 므 로 그 들 의 선 혈 이 내 옷 에 뛰 어 내 의 복 을 다 더 럽 혔 음 이

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Tagalog

at si elias ay lumapit sa buong bayan, at nagsabi, hanggang kaylan kayo mangagaalinlangan sa dalawang isipan? kung ang panginoon ay dios, sumunod kayo sa kaniya: nguni't kung si baal, sumunod nga kayo sa kaniya. at ang bayan ay hindi sumagot sa kaniya kahit isang salita.

Coréen

엘 리 야 가 모 든 백 성 에 게 가 까 이 나 아 가 이 르 되 너 희 가 어 느 때 까 지 두 사 이 에 서 머 뭇 머 뭇 하 려 느 냐 여 호 와 가 만 일 하 나 님 이 면 그 를 좇 고 바 알 이 만 일 하 나 님 이 면 그 를 좇 을 지 니 라 하 니 백 성 이 한 말 도 대 답 지 아 니 하 는 지

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,740,576,223 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK