Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
at ang pangalan ng anak na babae ni aser ay si sera.
asers datter hed sera.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ang pangalan ng panginoon ay matibay na moog: tinatakbuhan ng matuwid at naliligtas.
herrens navn er et stærkt tårn, den retfærdige løber derhen og bjærges.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
purihin ang pangalan ng panginoon mula sa panahong ito at magpakailan man.
herrens navn være lovet fra nu og til evig tid;
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
at ang pangalan ng ikalawang ilog ay gihon; na siyang lumiligid sa buong lupain ng cush.
den anden flod hedder gihon; den løber omkring landet kusj.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
sapagka't ang pangalan ng dios ay nalalait ng mga gentil dahil sa iyo, gaya ng nasusulat.
thi "for eders skyld bespottes guds navn iblandt hedningerne", som der er skrevet.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
mula sa pagsikat ng araw hanggang sa paglubog niyaon ang pangalan ng panginoon ay pupurihin,
fra sol i opgang til sol i bjærge være herrens navn lovpriset!
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
si salomon nga ay nagpasiya na ipagtayo ng bahay ang pangalan ng panginoon, at ng isang bahay ang kaniyang kaharian.
salomo fik i sinde at bygge et hus for herrens navn og et kongeligt palads.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
at may dalawang anak na babae si laban: ang pangalan ng panganay ay lea, at ang pangalan ng bunso ay raquel.
nu havde laban to døtre; den ældste hed lea, den yngste rakel;
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
sapagka't aking ihahayag ang pangalan ng panginoon: dakilain ninyo ang ating dios.
thi herrens navn vil jeg forkynde, Ære skal i give vor gud!
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
tatlong taon siyang naghari sa jerusalem, at ang pangalan ng kaniyang ina ay maacha na anak ni abisalom.
tre År herskede han i jerusalem. hans moder hed ma'aka og var en datter af absalom.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
at kanilang tinawag ang pangalan ng dakong yaon na bochim; at sila'y naghain doon sa panginoon.
derfor kaldte man stedet bokim. og de ofrede til herren der.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
saklaw na `%s', walang pangalan ng pakete, o basura kung saan inaasahan ang pangalan ng pakete
'%s'-felt, manglende pakkenavn eller skrammel, hvor pakkenavnet var forventet
Dernière mise à jour : 2014-08-15
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
purihin ninyo ang panginoon. purihin ninyo, oh ninyong mga lingkod ng panginoon, purihin ninyo ang pangalan ng panginoon.
halleluja! pris, i herrens tjenere, pris herrens navn!
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
tatlong taong naghari siya sa jerusalem: at ang pangalan ng kaniyang ina ay michaia na anak ni uriel na taga gabaa. at nagkaroon ng digmaan si abias at si jeroboam.
tre År herskede han i jerusalem. hans moder hed mikaja og var datter af uriel fra gibea. abija og jeroboam lå i krig med hinanden.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
at apat na pu't isang taong naghari siya sa jerusalem: at ang pangalan ng kaniyang ina ay maacha, na anak ni abisalom.
og han herskede een og fyrretyve År i jerusalem. hans moder hed ma'aka og var en datter af absalom.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ang iba ay tumitiwala sa mga karo, at ang iba ay sa mga kabayo: nguni't babanggitin namin ang pangalan ng panginoon naming dios.
nu ved jeg, at herren frelser sin salvede og svarer ham fra sin hellige himmel med sin højres frelsende vælde.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
at huwag kayong susumpa ng di totoo sa aking pangalan, na anopa't lapastanganin ninyo ang pangalan ng inyong dios; ako ang panginoon.
i må ikke sværge falsk ved mit navn, så du vanhelliger din guds navn. jeg er herren!
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
at lahat ng mga bagay na aking sinabi sa inyo ay inyong ingatan: at huwag ninyong banggitin ang pangalan ng ibang dios, o marinig man sa inyong bibig.
hold eder alt, hvad jeg siger eder, efterrettelig; du må ikke nævne andre guders navn, det må ikke høres i din mund.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
at kayo'y magsisikaing sagana, at mangabubusog, at inyong pupurihin ang pangalan ng panginoon ninyong dios, na gumawa ng kababalaghan sa inyo; at ang aking bayan ay hindi mapapahiya kailan man.
i skal spise og mættes og love herren eders guds navn, fordi han handler underfuldt med eder; og mit folk skal i evighed ikke blive til skamme.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
at sinabi ng panginoon kay josue, sa araw na ito ay inalis ko sa inyo ang pagdusta ng egipto. kaya't ang pangalan ng dakong yaon ay tinawag na gilgal hanggang sa araw na ito.
men herren sagde til josua: "i dag har jeg bortvæltet Ægypternes forsmædelse fra eder." og han kaldte dette sted gilgal, som det hedder den dag i dag.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent